Вітаємо, . Вам поки недоступна функція "Вподобання" для книги. Вона стане доступною вам в найближчі дні. Перепрошуємо за незручність і бажаємо приємного читання на Букнет!
Сповіщення
підтвердження Email
Обмеження 18+
Даний контент доступний тільки зареєстрованим користувачам, що досягли віку 18 років.
Обмеження 14+
Покупку може здійснювати користувач віком від 14 років
Анотація до книги "Крук"
З ним починають відбуватись дивні речі. Тепер життя, ніби, занурене у цілковите і доволі нав'язливе безглуздя. Думаєте, він хоче виправити ситуацію? Не думайте - ті думки не важливі! Бо він собі уже не належить.
Не буду про зміст. Можливо молоді й цікаво таке читати.
Скажу про мову.
Автор може писати добре і грамотно, але...
Це мені треба було б писати практично російською, бо 99% мого оточення говорить нею.
Не потрібно плентатись у хвості імперського спадку і безграмотності населення, якщо спеціально не ставиться задача показати цей спадок і безграмотність.
Уявіть, що Ваш опус стали перекладати на німецьку. Тож перекладачу треба було б спеціально перекручувати слова і фрази, додавати англіцизми? І все заради "правди жізні"?
Зараз спеціально стараюсь не читати російською, щоб позбутись русизмів і російських мовних штампів.
Не настільки ми грамотні і україномовні, щоб дозволяти собі такі "вольності" без ризику і залишитись в них.
Зараз в Україні така мовна ситуація, що українська література має сприяти становленню і поширенню української мови, а не заморожувати теперішній стан справ.
Vitaliy Wolf, Я з Вами згодна, що слово ріже слух. Але по тексту, то слово не від автора, а від студента, що живе в гуртожитку і, насправді, саме так і говорить. То вже з власного досвіду )))
А Вам дякую за відгук і за лайк ))))
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
5 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиНе буду про зміст. Можливо молоді й цікаво таке читати.
Скажу про мову.
Автор може писати добре і грамотно, але...
Це мені треба було б писати практично російською, бо 99% мого оточення говорить нею.
Не потрібно плентатись у хвості імперського спадку і безграмотності населення, якщо спеціально не ставиться задача показати цей спадок і безграмотність.
Уявіть, що Ваш опус стали перекладати на німецьку. Тож перекладачу треба було б спеціально перекручувати слова і фрази, додавати англіцизми? І все заради "правди жізні"?
Зараз спеціально стараюсь не читати російською, щоб позбутись русизмів і російських мовних штампів.
Не настільки ми грамотні і україномовні, щоб дозволяти собі такі "вольності" без ризику і залишитись в них.
Зараз в Україні така мовна ситуація, що українська література має сприяти становленню і поширенню української мови, а не заморожувати теперішній стан справ.
Мія Грано, "Тих, хто чув мене, будуть переслідувати за слово моє, І найбільше ті, хто слухав мене - та не почув, хто дивився - і не побачив".
Прикольна історія. Дякую. Читається доволі легко, щодо сюжету - хотілось би тут не відкритий фінал.
Trinn, дякс
Бомбезне оповідання, аж сироти по шкірі! І мова героїв розкішна! Побільше би таких оповідань на літнеті!
Polonynka, Дякс
)))))))))) Якраз мову героїв усі й критикують ))))
Початок мені сподовся)! Єдине деякі слова каряві "день кінчився", краще - закінчився?1 Хоч сам і вказую), але пишу набагато гірше)!
Vitaliy Wolf, Я з Вами згодна, що слово ріже слух. Але по тексту, то слово не від автора, а від студента, що живе в гуртожитку і, насправді, саме так і говорить. То вже з власного досвіду )))
А Вам дякую за відгук і за лайк ))))
Гарний і легкий стиль написання, загалом мені сподобалось. Єдине, що спочатку довелось звикати до "суржикового" стилю спілкування героїв.
Лина Бут, На те вони й студенти щоб так говорити )))))
Дякую за відгук
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати