Богдана Носенок

Богдана Едуардівна Носенок — це доктор філософії, українська дослідниця-культуролог. Наукова діяльність зосереджена переважно на французьких культуральних студіях та методології «нової історичної науки» школи «Анналів». Окрім наукової діяльності, є авторкою роману-мандрівки «Дистанція» та перекладачкою книг із англійської та французької мов: 1. Франко Джорджо Фреда. Дезінтеграція системи (переклад з італійської) 2. Луїза Мей Олкотт: — Маленькі жінки. Книга 1 (переклад з англійської) — Маленькі жінки. Книга 2 (переклад з англійської) — Маленькі чоловіки (переклад з англійської) — Хлопчики Джо (переклад з англійської) 3. Джордж Орвелл: — 1984 (переклад з англійської) — Колгосп тварин (переклад з англійської) 4. Жорж Дюмезіль. Мітра-Варуна (переклад з французької) 5. Люсі-Мод Монтгомері. Енн із Зелених Дахів (переклад з англійської) 6. Френсіс Бернетт. Таємний сад (переклад з англійської) 7. Роберт Лейсі. Корона. Книга 1. Єлизавета ІІ, Вінстон Черчилль. Становлення молодої королеви (1947–1955) (переклад з англійської) 8. Едгар Алан По. Золотий жук (переклад з англійської) 9. Джозеф Конрад. Фрея із Семи Островів (переклад з англійської) тощо
У користувача поки що немає написаних творів
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше