Мальовані Історії. Поговорімо про комікси
Зайшовши в парижську книгарню, ви з подивом можете помітити, що коміксів в ній буде не менше, ніж звичної нам літератури. Біля прилавку в черзі стоятимуть і малий хлопчина з купою збірників про кумедних галів Астерікса і Обелікса, і його батько чи мати з примірниками "Пригод Тінтіна", а в дальньому кінці залу декілька чоловіків і жінок вже з сивим волоссям сперечаються, хто кращий автор коміксів у ХХ столітті.
Вас підхоплює вир, і ось ви вже в токійському метро, де клерки в чорно-білих костюмах із зосередженими обличчями читають томики манґи про роботу гуманізованих клітин в людському організмі. До речі, десь там нагорі, над вами стоять шести-, семи- і навіть десятиповерхові книгарні, присвячені тільки графічній літературі. І це не дивно, адже прибуток від її продажу (конкретно тільки японських авторів) склав 1,6 мільярда доларів у 2017 році.
Ви знову долаєте тисячі кілометрів. Десь на задньому фоні майорить зірково-смугастий стяг і звучить "оу кен ю сі бай зе даунс ерлі лайт". Ви стоїте перед Бібліотекою Конгресу. Згідно закону "Про кожний примірник", один примірник будь-якого видання надрукованого на території США повинен знаходитись в цій бібліотеці. Серед них більше шести тисяч назв коміксів, велика кількість яких входить до "Списку національного надбання американської нації".
Раптом ви помічаєте, що до вас, привітно махаючи рукаю, йдуть двійко чоловіків. Перший - це Арт Спігельман. Його твір про гуманізованих мишей у концтаборі з котами-нацистами "Маус, розповідь того хто вижив" був першим коміксом, що отримав Пулітцерівську премію.
Інший - Нік Сюзаніс, вчений Гарвардського Університету. Цьогоріч його робота "Unflattening" стала першою докторською дисертацією в історії написаною у вигляді коміксу.
І ось, ви вдома. Закладаюсь ви і не знали, що зараз в українській індустрії коміксів розквіт. Тут тобі і антиутопії, і саги про вікінгів, і альтернативна історія в міксі з стімпанком, і графічні адаптації Франка, і ще багато чого попереду.
Але індустрію роблять читачі. Тому, я вирішив започаткувати маленьку рубрику "Мальовані історії", де буду писати огляди на цікаві речі з світу коміксів.
А ви любете графічну прозу? Як ви до неї ставитесь? Можете згадати свій перший комікс? Чи той який вас зачепив за живе? Діліться у коментарях :)
6 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиТеж читаю манґу. І хочу сказати, що ліцензовані переклади українською є. Видавництво "Зелений пес" та ТОВ «Гамазин» видали "Босоногий Ген" (щоправда, наскільки мені відомо, лише 2 томи з 10). Також видавництво "Перо" випустили америманґу "Поцілунок вампіра. Кровні брати", "Ангели ковчега", "Бізенгаст", "Принцеса Аї", "Персиковий пух" тощо. Але лише по 1 тому кожного. І якщо враховувати, що це було приблизно років 8-10 назад, то на продовження серій навряд чи можна розраховувати. Аніме-клуб "Міцурукі" час від часу здійснюють переклади українською, але тут постає питання авторського права. Про піратські й аматорські переклади поки що взагалі мовчу.
Раїса Тверда, В мене також від Мітсурукі є декілька примірників. Там з авторським все норм (начебто), бо вони просували її за договором про популяризацію японської культури.
Комікси - це те, з чого може початися розвиток сучасної літератури, якщо звичайно хтось започаткує кілька цікавих школярам тем. Черз 10 років вони будуть купувати книжки українських авторів.
те, що діється з мальописами(це слово, що можно зустріти зараз у стосунку укр коміксу) у нас і те, що мається в європі, азії та америці складно навіть порівняти. і це в ніякому разі не розквіт. роквітом буде, коли в нас з'явиться мальописна культура, зі своїм єтично-естетичним зображальним стилем і сучасним класичним сюжетом (якого нема навіть в українській письменній літературі). з того, що видається зараз можна ледве нарахувати 100 коміксів, частина з яких перекладена. є в нас такий комікс, (звісно, автори називають це коміксом, а на мою думку, це просто артбук) типу про стімпанківських козаків у минулому столітті, там навіть сюжету нема, він взагалі ні про що, хоча зараз найрозхайпленіший. є ще більш свіжий про фуррі у тоталітарній державі, і він подає більше надії, хоча сучасну цільову аудиторію мальописів, яка зацікавилась цим явищем переважно через розквіт кінокоміксів і супергероїки, цей сюжет може не зацікавити.
перш ніж український мальопис розквітне, йому доведеться пройти довгий і складний шлях природного відбору, нам ще далеко до цього. спершу треба створити певну кількість актуального і дійсно якісного продукту, щоб про укр мальопис як явище можна було б хоча говорити
paniOtojbo, Що ви маєте на увазі під "навіть не намагаються"?
Мої перші дитячі комікси - то регулярні пригоди Перченятка, у журналі "Перець", легендарного Анатолія Василенка, та пригоди кацапчьонка Мурзілки, але менш вражаючі. Перший же комікс, що справив серйозне враження, був "Повстання Спартака" (втеча на Везувій), у журналі "Весёлые картинки", десь у 1980 р. Потім були польські комікси, зокрема у виконанні неперевершенного Гжегоша Росінського, карикатури феноменального Херлуфа Бідструпа тощо. Комікси - то справжнє диво, яке зачаровує і старого, і малого, бо поєднує літературу, художнє мистецтво і мультиплікацію. Навіть похвалюся: не маючи жодної художньої освіти, окрім уроків малювання у середній школі (але то я освітою не уважаю), я теж намагався малювати комікси у зошитах. Малював на історичну тематику, вигадував героїв і створював їхні пригоди. Два власних зошита коміксів навіть поміняв на підшивку журналу "Техника молодежи", де друкувалася довга ілюстрована серія "Історія артилерії". Тепер трохи шкодую за тим..А ще ствював мультики: у блокнотах малював "рухливих чоловічків", які б'ються за допомоги карате та боксу, стріляють один в одного, кидають гранати... Але ті блокноти-мультики у мене щасливо викрадали школярі з інших класів...
Володимир Сіверський, Люблю такі історії. Прочитав і одразу вимальовується образ людини)
Комікси це справді диво. Пам'ятаю, як тільки можливість прочитати їх у приймальні дантиста робила кращим цей темний день в моєму житті.
А зараз як? Адже тепер і підібрати, знайти, прочитати, придбати в рази легше. Як в електроному так і паперовому варіанті є не тільки супергероїка але і пригоди, і НФ та фентезі, і історичні, і детективи, і філософські притчі, і спорт, і все все все
Мій на російській мові :)
[img]https://b.radikal.ru/b24/1808/58/232be37210ec.jpg[/img][/url]
Daniel Woolf, https://b.radikal.ru/b24/1808/58/232be37210ec.jpg
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати