Хочу з вами серйозно поговорити про ШІ…

Вчора вечором гортав блоги інших авторів і наткнувся на одну авторку. В коментарях на неї просто накинулися купа людей за те, що вона в своїх текстах використовує ШІ для редактури чи шліфування розділів до блиску, як я люблю казати.

І для мене це реально шок. Ми живемо у час таких технологій, які доступні кожній людині безкоштовно, швидко і неупереджено. Так, можливо, сам по собі ШІ пише дуже пластмасово. Але якщо після того, як він щось відредагував чи переписав, ви заходите, декілька разів усе перечитуєте, змінюєте те, що вам не подобається і повертаєте своє — то в чому проблема?

Особисто я вже вам казав раніше: у мене на фінальній стадії, перед тим як розділ піде у файл з готовими розділами, він проходить ШІ-редактуру. ШІ просто шукає слабкі місця, якісь сюжетні дірки, криві чи незручні діалоги і, звісно, орфографічні помилки.

Він мені це все видає, буває навіть каже: "У тебе цей абзац, розділ чи речення написане якось незрозуміло і хаотично, давай я приведу його в порядок". Я, звісно, погоджуюсь, бо мені цікаво, як воно буде виглядати. Якщо подобається — залишаю, ні — то ні.

Але я впритул не бачу тут якихось «ШІ-пустишок», як кажуть інші автори. Якщо історія моя, сюжет і розділи пишу я, а ШІ просто вносить правки — то де тут плагіат? Я не розумію.

І ще хочу наголосити для критиків: люди, "—" (дві риски) — це тире, а одна "-" — це дефіс. Так писали ще класики, це нормально. Тому не кенселіть авторів і читайте те, що вам реально подобається, а не шукайте, до чого б придратись і тикнути автору: "О, тут слід ШІ видно".

Напишіть свою думку в коментарях, що думаєте про це?

Читати мою нову книгу тут!

0 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
Інші блоги
Новинка ☀️
Вітаю, любі читачі! ❤️ Сьогодні стартувало моє літнє фентезі. Ідея, яка народилася у відпустці.☀️ Це кумедна й ніжна історія, переплетена сімейними таємницями та неймовірною напругою між головними героями. Усе відбувається
Покарання.
Любі автори та читачі, принесла я із собою як оновлення так і деяку інформацію. Почнемо із оновлення)) Уривок роману "Лисяче серце" — Ти перевершив самого себе, Ліоне. Муйон тихо видихнув: — Почалося... Джаан
Мене привітав з днем народження герцог Килдер ))
Сьогодні в мене день народження, і моя сестра-близнючка, здається, офіційно виграла конкурс на найкращий подарунок року! Вона замовила для мене особисте відеопривітання від Джейка Стормоена, актора, що грає в екранізації
"Різдво Домового" озвучили.
Всім привіт! Хоч липень і видався на початку не надто вдалим, але щодня знаходяться причини радіти, які викликають щиру усмішку. Тож одна з таких липневих приємностей полягає в тому, що мою книгу "Різдво Домового" озвучили. Висловлюю
Подвійне побачення (спойлер візуалізація)
Вже завтра в оновленні оповідання «Один із тих чоловіків» дівчата підуть на подвійне побачення. Мотнула головою і рішуче набрала номер Ліди. – Ого! – пролунало з динаміку телефону. – Які люді в Голівуді! –
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше