Ім’я, що змінює долю

Кажуть, що ім’я — це перше закляття, накладене на людину.
Коли я вигадую персонажа, він ніколи не приходить одразу повністю. Спочатку — відчуття. Тінь характеру. Погляд. Вчинок. А потім з’являється ім’я… або не з’являється дуже довго, ніби герой ще не готовий назватися.
Іноді ім’я знаходиться випадково — почуте в розмові, побачене у старій книзі, у списку зниклих мов чи на мапі.
Іноді воно звучить красиво, але раптом стає зрозуміло: ні, це не він. Не вона. Чужа оболонка.
Бо для мене ім’я — це не просто звук.
Це ключ до характеру.
До історії.
До долі.
Є персонажі, чиї імена мають прихований сенс. Є ті, чиї імена звучать дивно або навіть грубо — бо інакше вони не були б собою. А є такі, що назвалися самі… і сперечатися з ними марно.
А як у вас?
Як ви обираєте імена своїм книжковим персонажам — або, якщо ви читач, чи звертаєте увагу на значення імен?
Важливо, щоб воно було красиве, незвичне чи щоб мало глибокий сенс для історії?
Мені дуже цікаво ))))

0 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
Інші блоги
До закінчення дії знижки 2 години!!!
Привітик, мої любі! Сьогодні діє знижка на дуже ніжну і легку історію кохання. До завершення дії знижки лише дві години. Поспішайте!!! ВПІЗНАЙ МЕНЕ ❤️ На відпочинку
Давайте просто здамося росіянам
Давайте просто здамося росіянам. Саме це я чую в кожному "я не політична людина" але я розмовляю, пишу і думаю російською, маю на це право. І буду "прєвозносіть на публіку російскоє творчєство, потому что могу
Інтриги
На жаль не лише життя в мафії псує життя нашим героям, а й інтриги, які плетуть рідні люди. Які інтриги читайте в моєму романіhttps://share.google/uRen6qVySkyibmNi4
Я ще жива?.. (і це лякає найбільше)
Сьогодні вийшла глава 3… і чесно — вона для мене особлива. Спадщина Азоріта, або Моя маленька Кара Це той момент, де історія вже не повертає назад. Каріна більше не там, де була. І навіть не там, де думала опинитися. Щось
Переклад
Трішки знайду час, щоб дописати декілька книг, але зараз займаюся перекладом. Минулого року вивчали творі Ібсена та Шоу і я помітила, що немає українського перекладу лише російський. І стало цікаво... Читали б Ви російською,
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше