Додано
09.10.25 22:19:07
Дивовижна українська мова.
Я все ж таки вирішила одну зі своїх книжок повернути на сторінки інтернету.
І не просто повернути - а повернути їй ту мову, якою вона колись була написана у чернетках.
Взяла готовий файл - 148 сторінок, 494 826 знаків.
Почала перекладати. Звісно, дещо змінювала, переписувала, додавала, прибирала.
І - о диво! - тепер маю вже 130 сторінок і 431 432 знаки.
А ще попереду перевірка 89 сторінок - це 221 636 знаків!
Дивовижна наша мова. Вона наче дихає, розгортається, підлаштовується під думку, і все одно звучить природно й мелодійно.
А ці 89 сторінок наче й не зменшуються - під стуком клавіш вони лише ростуть.
Здається, що кожне слово тягне за собою нову думку, кожна фраза відкриває ще один невидимий клаптик історії.
Та все одно я сподіваюся завершити цю книгу.
Бо вона варта того, щоб знову побачити світ і знайти своїх читачів - можливо, навіть тих самих, які колись уже жили її сторінками разом зі мною.
Наталія Шепель
264
відслідковують
Інші блоги
Вітаю всіх поціновувачів фентезі! З годом всі книги на мой сторінці отримають нові, більш захопливі обкладики. Другою нову обкладинку отримала книга " Захід Ларда Арімана" яка, є також другою книгою у циклі "
Вітаю всіх поціновувачів фентезі! З годом всі книги на мой сторінці отримають нові, більш захопливі обкладики. Третю нову обкладинку отримала книга " Знатна Графиня Амерзі" яка, є також третьою, і заключною книгою
Це більше, ніж просто історія. Це — частинка мене, яку я вирішив поділити з вами. Кожен розділ — це крок у новий світ. Книга про почуття, які не знають кілометрів. Про відносини, які випробовуються мовчанням, очікуванням,
Вітаю всіх шанувальників темого фентезі, яскравих описів, суворих безжальних битв, сильних героїв, забороненого кохання, руйнівних почутів, та болісних рішень. Презентую Вам свою нову книгу
“— Цзінь Меньлунє, Цзінь Меньлунє… Я майже не сплю останню… вічність. Погладь мене по голові й заспокой серце. — Капризно попросив Юйер, круто змінюючи тон попередньої розмови. Від несподіванки Меньлун

5 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиА який жанр?
Діана Дніпро, Пригоди та фентезі)
Це ж просто чудово. Наша мова завжди звучала мелодійніше))
Марина Мелтон, Так.
Тож сподіваюся, що й історія заграє новими "нотами".
Дівчина на малюнку - це такий собі спойлер?
Якщо так, то як сильно буде змінена історія?
Аля Новак, Так, ви вірно здогадалися.
Сама історія зміниться лише трохи — я прибираю те, що зараз виглядає несумісним і занадто «мерісьюшним». А ще треба довести до ладу кінцівку й вирішити, робити однотомник чи дилогію.
Так, українська більш лаконічна ніж російська. Ходити далеко не треба: вступ — введение, зміст — оглавление, і так далі. Того набирається нічого так))
Ромул Шерідан, А ще дуже часто замість простого «він встав та підійшов до вікна» хочеться написати «Він важко встав і, не поспішаючи, підійшов до вікна».
Наша мова наше все!❤️❤️❤️
Тая Бровська, Це точно)
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати