Додано
09.10.25 22:19:07
Дивовижна українська мова.
Я все ж таки вирішила одну зі своїх книжок повернути на сторінки інтернету.
І не просто повернути - а повернути їй ту мову, якою вона колись була написана у чернетках.
Взяла готовий файл - 148 сторінок, 494 826 знаків.
Почала перекладати. Звісно, дещо змінювала, переписувала, додавала, прибирала.
І - о диво! - тепер маю вже 130 сторінок і 431 432 знаки.
А ще попереду перевірка 89 сторінок - це 221 636 знаків!
Дивовижна наша мова. Вона наче дихає, розгортається, підлаштовується під думку, і все одно звучить природно й мелодійно.
А ці 89 сторінок наче й не зменшуються - під стуком клавіш вони лише ростуть.
Здається, що кожне слово тягне за собою нову думку, кожна фраза відкриває ще один невидимий клаптик історії.
Та все одно я сподіваюся завершити цю книгу.
Бо вона варта того, щоб знову побачити світ і знайти своїх читачів - можливо, навіть тих самих, які колись уже жили її сторінками разом зі мною.
Наталія Шепель
204
відслідковують
Інші блоги
Спеціально, для: Маргарита Сухина Дембровсбка А також для новачків, або тих хто ще не розібрався, як робити посилання клікабельні( Блакитного кольору) Коли ви створюєте блог в усіх є отакий значок, який я
Зараз ти успішний підприємець. Неймовірно гарний чоловік. Добрий син та класний друг. Крутий коханець. Але поганий чоловік. Рік тиші. Рік моїх сподівань та болю. Але вже досить. Ти сьогодні, як і зазвичай зібрався
Для фанатів дорам і Кореї! Це історія про українську дівчину, яка переїхала жити до Кореї та почала навчатися в корейській школі. Для неї все навколо тривожне, незвичне й нове. До цього ще й додається син директора —
Запрошую до цікавої істрорії з краплиною гумору під назвою: "Сонячна. Будеш моєю!" ЧИТАТИ Уривок: — Я не розумію, як можна поїхати з дому, не взявши з собою гаманець?! — лаю його, як міленіалка, яка виховує
Вітаю, шановне товариство ✨☃️❄️ Вирішив і я доєднатися до флешмобу зимових історій від Ольхи Елдер Ялинкове сяйво Отже, пропоную Вам свою історію обкладинка клікабельна У старовинному будинку, з комина

5 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиА який жанр?
Діана Дніпро, Пригоди та фентезі)
Це ж просто чудово. Наша мова завжди звучала мелодійніше))
Марина Мелтон, Так.
Тож сподіваюся, що й історія заграє новими "нотами".
Дівчина на малюнку - це такий собі спойлер?
Якщо так, то як сильно буде змінена історія?
Аля Новак, Так, ви вірно здогадалися.
Сама історія зміниться лише трохи — я прибираю те, що зараз виглядає несумісним і занадто «мерісьюшним». А ще треба довести до ладу кінцівку й вирішити, робити однотомник чи дилогію.
Так, українська більш лаконічна ніж російська. Ходити далеко не треба: вступ — введение, зміст — оглавление, і так далі. Того набирається нічого так))
Ромул Шерідан, А ще дуже часто замість простого «він встав та підійшов до вікна» хочеться написати «Він важко встав і, не поспішаючи, підійшов до вікна».
Наша мова наше все!❤️❤️❤️
Тая Бровська, Це точно)
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати