Про інстинкти, плагіат та чудові описи
Вітаю всіх!
До назви блогу треба ще додати "про росіянизми", не влізло просто. Отже, розпочнемо.
1. Виявила своє "Покарання Валентини" на невідомій мені до недавніх пір платформі буксюкрейн. На твір вказала мені в свою чергу платформа Ridмі, які погодились розмістити в себе книгу в електроному форматі на продаж. Я замерзла. Хто то зробив, не розумію. Нащо теж. Твір в першій, геть не відредагованій версії. Зі старою обкладинкою. До цього він був лише тут, на Букнет. Отже, спиратили! сама платформа на дві мої скарги поки що відповіди не дала, а я не можу самостійно видалити твір, бо навіть не зареєстрована там і система мене як автора та власника не розпізнає.
2, Отримала відгук на "Давай будем мовчати". І ще більше замерзла. Я розумію, "Брови врозліт", перша та робоча назва твору, була досить сумнівною, хоча мені дуже подобалася. Пісня пост радянських часів, російського виконавця. Окей, проміняли на Скрябіна. Добре? Добре. Ще україніше може бути хіба що не знаю що. Державний філармонічний оркестр за "Океаном Ельзи" на вокалі. Так ні! Пише мені пані в першитх рядках, що "давай" - відвертий росіяґнизм, треба це пропрацювати, куди дивилися редактори, і шо з того, що це рядки з пісні україхнської, мало що хто співає. Не годиться така назва, це контра-українськи слова. І будем теж неправильна форма. При цьому та ж пані використовує по тексту суцільне "15-літня", "19-літня", "20-літній". Це як?
3. Та ж пані мені зауважила, що сцени неправдобоні, особливо потяг Іри до юнака набагато старше за неї (6 років, хто читав памʼятає), і тваринний інстинкт тут не виправдовування, бо в 19-літня (!) дівчина має щзнати, що інстинктів не існує. Чесно, я тут не зрозуміла й досі не розумію, де проблема - вік, неправдоподобність, відсутність інстинктів. ну ай донт ноу що сказати та виправити.
4. Похвалила опис зими. Питаю - який саме? Відповідає скріном: "Того дня йшов перший сніг. Падав невинними, білими пластівцями на липкий бруд". Побільше таких моментив мені побажала, бо опис чудовий. А мені здається, опис літа в мене більш потужний. "Серпень того літа виявився екстремально спекотним". Що скажете? Який опис шедевральніше на вашу думку? Не питайте, як мені так вдається описувати. Це талант від бога, не навчитесь ні за що.
Я серйозно замислилась над своєю творчістю.
З любовʼю, Єва
6 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиОго, ото суворо пані віднеслася! Звісно, можна сказати, що "автентичніше" – "Нумо мовчати" чи ще якось, але, як то кажуть, з пісні слов не викинеш. Описи природи/ погоди/психологічних моментів у вас чудові) Щодо "потягу" – не знаю, звісно, що мала на увазі вона, але пам'ятаю, як мене колись дещо напружила ота післяноворічна сцена між Ірою та Алексом – ну просто тому, що вона була ще як така "дитина-дитина" у свої п'ятнадцять, а він був значно доросліший. І трохи змістивши фокус, можна по-іншому побачити той розгул, який вона влаштувала одразу після того моменту. Але ж за сюжетом це себе виправдовує... Враження, що то, можливо, просто не її жанр.
Коментар видалено
1. Приберіть назви сайтів, інакше букнет заблокує за рекламу.
2. Плагіа́т (від лат. plagiarius — викрадач) — привласнення авторства на чужий твір або на чуже відкриття, винахід чи раціоналізаторську пропозицію, а також використання у своїх працях чужого твору без посилання на автора.
У вас же такий випадок: йшла собі бібліотекарка, бачить — книжка лежить безкоштовно. Дай, думає собі, на полицю поставлю. От і все.
Діана Дніпро, Я не знаю. Сайт мовчить. Твір є лише на диску. Був деякій час тут саме у нередагованій версії.
О, ну коментатор має право на свою думку. А автор має право на неї не зважати)) А щодо піратства... ім'я хоч ваше?
Ева Роман, Ну таке буває. Тут вже нічого не поробиш... Людина хотіла бути корисною - старалась, як могла) . Я в себе в тексті десь пишу, що автор опублікувала тільки на букнет і переходьте туди.
Про плагіат — то біль болючий) З Букнету тирять все, що не приколочене. І приколочене теж) В авторів платні книжки крадуть, що про безкоштовні казати. Я змучилася вишукувати сайти, де піратські копії моїх книжок. Є такі платформи, що й писати нікуди, ні пошти, ні якоїсь форми зворотного зв’язку.
Поділіться, якщо не секрет, ви на Ridmi написали з пропозицією розмістити свою книгу?
Юля Барел, Дякую! І вам теж!
Дорога Єво, я придбала у Вас книгу "Давай будемо мовчати" і вона неймовірна. Мені сподобалася. І назва теж класна. Якщо хтось хоче до чогось причепитись, він це зробить, навіть, якщо все буде ідеально. За своє треба боротись. Не здавайтесь, Єво!
Наталья Храпакова, Дякую! Я не здаюся, зовсім ні. Але глибоко здивувалася, як люди можуть трактувати одну й ту ж річ. Ото дійсно, вік живи вік навчайся абстрагуватися чи я не знаю)))) позитивно мислити))) власне, моя книга і мала бути про поганих героїв, погані вчинки, тригерні ситуації. Це і є нуар, як на мене. Я попереджала. Хто вперто шукав ванільного хепі-енду - ну, вибачте. Іншим разом)))
З приводу піратства: ми не можемо захистити книги, не купивши у книжковій палаті України оферту, тобто офіціне авторське право. Те, що у нас по закону будь-яка творча робота "автоматично" захищається — не працює. Тільки офіційний документ з яким можна йти до суду. Все інше — наші ризики.
Вам скажу — не засмучуйтесь. Ваші люди вас куплять, а ті, хто там, може теж прийдуть до тями та знову ж таки куплять на першоджерелі.
❣️❣️❣️ Моя вам підтримка
Ольха Елдер, Дякую!
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати