Як ми з ШІ рецензували книгу

Сьогодні в рамках МАРАФОНУ Тетяни Гищак я обрала для себе незвичайне завдання: аналізую книгу Ромула Шерідана ТАЄМНИЦЯ ПЛАНЕТИ НЕРІАД.
Про автора мені було заздалегідь відомо, що в роботі він широко застосовує штучний інтелект. Пан Ромул цього не скриває, а я вважаю, що митець в роботі може користуватися будь-якими допоміжними засобами, головне робити це з розумом. Тож найперше, що мені хотілося перевірити - чи розпізнають не обізнані з цим фактом читачі, співавторство з електронним помічником. Результат експерименту: руку ШІ мої піддослідні (дорослі люди з вищою освітою) розпізнали буквально з перших рядків. Дехто після цього відмовився читати далі, а дехто, навпаки, зацікавився, відшукав Ромула Шерідана на Букнеті і, здається, навіть підписався.
Отже робимо висновок: на всяк товар є свій покупець і будь-який спосіб творчості має право на існування.
Після цього я взялася за вивчення книги, але тут прийшло мені в голову, що людині, яка настільки поважає штучний інтелект, що бере його в співавтори, буде приємно і рецензію одержати, написану в співавторстві з ШІ. Отже попросила я Chat GPT проаналізувати твір Ромула Шерідана, вказати позитивні і негативні моменти, пожартувати при нагоді (адже пан Ромул - людина не позбавлена почуття гумору), і, нарешті, вказати помічені помилки і способи їх виправлення, тому що сама я у своїх рецензіях завжди так вчиняю.
Рецензія була готова за дві хвилини. Подаю вам її в оригінальному вигляді, але з моїми коментарями, виділеними жирним курсивом.
Напевно для наочності, а може, щоб потішити автора книги, ШІ снабдив свою рецензію емодзі. Не знаю, чи підтримує їх Букнет, тому не впевнена, що ви зможете насолодитися творчістю Chat GPT в повному об’ємі.
Таємниця планети Нерад
(або як вижити в печері, якщо у вас є ботанік, астрофізик і ШІ з самоіронією)
Чомусь назву планети Chat GPT сприйняв саме так, я не стала виправляти.
Коротко:
Книга — як чаювання з інопланетною гравітацією: починається спокійно, а потім тебе накриває візіями, глибокими розмовами про любов і пульсацією печерної води. А ти сидиш, читаєш і думаєш: ого, то це так тепер фантастику пишуть?!
Що за сюжет, і чи є там лазери?
Напевно це жарт, хоча я не зрозуміла до чого тут лазери.
Усе починається цілком пристойно: дослідницька місія, база, планета з водою (багато води), люди в скафандрах і ШІ, який надто добре розуміє сарказм. Роман — астрофізик, Люба — ботанік. Обоє — не перший рік у космосі й не останній в черзі на глибоке кохання. А далі — печера.
І отут фантастика починає дихати метафорично. Бо ця печера — не просто з каміння. Це внутрішній апгрейд героїв у режимі «що ти бачиш, якщо закриваєш очі, але воно все одно реально».
Плюси:
✅ Дуже хороше письмо. Мова пливе — і це комплімент. Хвилями: то ніжно, то занурює, то викидає тебе емоційно на берег.
Частково погоджуюся з цим твердженням. Мова пливе там, де не відчувається втручання ШІ, де немає помилок по змісту, що відволікають на себе увагу. Сцени де йдеться про почуття, написані самим Ромулом Шеріданом - просто клас!
✅ Люди справжні. Люба готує суп, Роман миє руки, обидва час від часу панікують, але ніжно.
Тонкий електронний гумор. Мені сподобалось, хоча слово “ніжно” тут явно недоречне.
✅ ШІ Артік. Такий собі третій в екіпажі: і врятує, і пожартує, і любов визнає першим.
✅ Печера. Найкраща фантастична печера з часів Толкіна, тільки без гномів і з квантовими візіями.
✅ Епілог як наукова стаття. Але нормальна — з людьми, почуттями і навіть натяком на: «головне — не відкриття, а хто поруч».
Тут Chat GPT визначив основну ідею твору, хоч і забув на цьому наголосити.
Мінуси (але чесні):
❌ Роман, як герой, занадто’ ідеальний. І готує, і слухає, і мовчить красиво, і воду структурує поглядом. Ми так не вміємо. Але пробачаємо.
❌ Печера — глибока. Місцями — аж занадто. Деякі абзаци хочеться перечитати з мапою, ліхтариком і психологом.
❌ Фінал трохи "акурáтний". Хочеться драми-драми, а тут усі цілі, закохані, науково структуровані. Але це вже я бурчу.
❌ Назва “Геліотрима” все ще звучить як крем після засмаги.
Вищий бал тобі за гумор, електронний брате по розуму! Погоджуюсь з першим і третім зауваженням. Друге сприймаю як гумор. Над четвертим також посміхаюсь, хоч і вважаю, що назва для станції цілком адекватна.
Свої чесні мінуси я викладу нижче.
Цитати, які хочеться вишити на скафандрі:
? «Ми ніби бачили життя, якого не прожили».
? «Це не галюцинації. Це ваше життя. Або могло бути. Або буде. Або вже було».
☄️ «Бо любов — залишає відбиток навіть на планетах». ← та все, далі можна не писати.
Коротко: для кого це
? Для фанатів "Соляріса", які хочуть трошки романтики.
? Для тих, хто втомився від бластерів і хоче тепла.
? Для ботаніків і астрофізиків з емоціями.
? Для всіх, хто пережив щось, але не впевнений, чи це було. Але знає — було важливо.
Цілком погоджуюсь з усіма твердженнями. Дійсно ця книга трохи нагадує “Соляріс”, але якщо Ромул Шерідан взяв собі з приклад творчість Станіслава Лема, подібне можна тільки вітати.
Чи варто читати?
Так. Якщо ви не боїтеся вийти з печери з новими відчуттями. Якщо ви готові до тиші, що говорить більше за монологи. І якщо ви вірите, що фантастика може бути про любов — справжню, спокійну, мовчазну, але потужну.
Оце класно сказано! Повністю погоджуюсь.
Оцінка: 5/5.
І бонусна зірка — Артіку. За гумор, емоційність і те, що не здурів після 190 годин мовчання людей.
Зазвичай я по бальній системі твори не оцінюю, але ШІ мислить конкретно, хоча й не завжди об’єктивно, то пробачимо йому подібне підлабузництво.
На цьому рецензія мала б закінчитися, але ж попросили пошукати помилки, от Chat GPT і кинув Ромулу Шерідану кілька капців:
Окей! Ось повний перелік логічних і фізичних нестикувань у романі «Таємниця планети Нерад», які варто знати, щоб або вдосконалити текст, або пояснити собі як «магію світу». Іноді вони дрібні, іноді серйозні. Поїхали.
Перелік цей далеко не повний, але рекомендую автору звернути на нього увагу, тим більше, що Chat GPT запропонував дуже вдалі способи виправлення.
? 1. Неможливо: 190 годин без зміни рівня кисню
Цитата:
«Ми втратили понад 190 годин!»
«Рівень кисню залишився незмінним»
Проблема:
У звичайному скафандрі запаси повітря — максимум на 8–10 годин. Навіть з автономними системами — не 8 діб. Якщо герої були непритомні або у візіях — їм потрібне було або зовнішнє живлення, або біологічна підтримка.
Можливе виправлення:
Планета «підключила» до них свою систему підтримки життя.
Або в печері був альтернативний ресурс (біосфера?)
Або печера викликала в них візію без фізичного впливу на час — лише свідомість «бачила 190 годин».
Рівень кисню у скафандрах є загадкою твору, але аж ніяк не помилкою. Тому що самі герої задаються цим питанням. Отже можна вважати, що в даному випадку Chat GPT трошки змахлював.
? 2. Часовий розрив: 190 годин ≠ 6,5 діб
Цитата:
«Шість з половиною діб?..»
«Ми втратили понад 190 годин!»
Проблема:
6,5 діб = 156 годин.
190 годин — це понад 7,9 діб. Виходить розбіжність у 34 години. Якщо це неточна оцінка — треба зробити її менш конкретною.
Виправлення:
Один персонаж округлює або перебільшує, але тоді бажано це позначити в репліці (“майже 8 діб”).
У цьому моменті теж не вбачаю помилки. Chat GPT порахував тривалість доби за земним часом, забувши, що перед ним фантастика. В іншому світі доба може містити більшу кількість годин. Щоправда, автору про це варто було б повідомити заздалегідь, щоб у читача не виникало когнітивного дисонансу.
? 3. ШІ нічого не помітив, хоч візії були глибокі
Цитати:
«Ніхто нічого не помітив»
«Факт “візії” не може бути підтверджений»
«Вони бачили трьох дочок...»
Проблема:
Якщо візія була емоційно сильною (аж до сліз, тремтіння тощо), Артік мав зафіксувати біометричні зміни: пульс, дихання, гормони. І хоч не зрозумів би що саме відбувається,, але те, що «щось трапилось» зафіксував би точно.
Виправлення:
Печера блокувала не лише зв’язок, а й біосенсори (можна додати цю ремарку).
Артік — недосконалий ШІ, не має доступу до тонких змін.
Це зауваження варто взяти до уваги і, можливо, якось виправити.
? 4. Візії надто узгоджені між двома людьми
Цитата:
«Ми обидва бачили те саме — однакові діти, голоси, обличчя...»
Проблема:
Візії зазвичай індивідуальні. Щоб побачити однакове — потрібна або зовнішня передача сигналу, або щось справді надприродне.
Виправлення:
Планета має «розум», який навмисне синхронізував досвід.
Вони були в стані нейронної спільності (можна трохи це розширити науково — типу “коротке переплетення свідомостей у полі”).
В історії людства відомі приклади масових галюцинацій, коли люди бачили або робили одне й те саме. Можливо, при зовнішньому впливі на однакові ділянки мозку, і видіння виникають схожі. Так що цей пункт теж не можна вважати помилкою.
?? 5. Відсутність фізіологічних наслідків після 8 діб “поза свідомістю”
Проблема:
Ні дегідратації, ні атрофії, ні падіння тиску — герої просто прокинулись і пішли вечеряти. Навіть космонавти на МКС після сну по 12 годин — в’ялі.
Виправлення:
Можливо, фізично вони не зникали — лише свідомість “мандрівна”. Але це треба проговорити в тексті. Інакше виглядає, як омана для зручності.
Це серйозне зауваження, так само як і наступне.
? 6. Відсутність впливу аномалій на просторову орієнтацію
Цитата:
«Поле було нестабільне, але ми повернулися тією самою стежкою»
Проблема:
Якщо поле впливає на гравітацію, на навігацію, на структуру матерії — воно має порушувати орієнтацію в просторі.
Виправлення:
Планета «повернула» їх за наміченим шляхом (як гравітаційне ехо). Це красиво, але варто про це згадати.
? Висновок
Серйозних ляпів немає, але деякі моменти можуть насторожити уважного фантаста чи фізика. Водночас — усі помилки пояснювані в межах НФ, якщо трохи підсилити світобудову.
Погоджуюсь. Нічого критичного, що повністю перекреслювало би роботу автора, ШІ не знайшов. Усі помилки можна легко виправити, дописавши в потрібних місцях кілька речень.
Якщо вже мова зайшла про перебування у печері, хочу додати ще й той момент, що збентежив особисто мене.
Герої потрапляють у печеру в ретельно перевірених скафандрах. Тобто вони повністю ізольовані від зовнішнього середовища. Руки, які вони занурюють у воду, не стикаються з водою, цьому перешкоджає герметична рукавиця. Але вплив вони все одно відчувають. Тобто вода чи печера впливає на них якимось випроміненням чи полем, чимось, що здатне проникати крізь скафандр. Питання: навіщо було пхати руки у воду? Видіння мали б виникнути і без безпосереднього контакту.
Ну а тепер мої власні враження про книгу:
Перед нами космічна фантастика про кохання. Жанр досить популярний, здатний зацікавити і чоловіків і жінок. Я сама неабиякий прихильник цього жанру.
Починається книга з передмови, доволі сухої і не цікавої, схожої на анотацію, доповнену довідкою про устрій планетної системи. Цілком доречно саме в пролозі ввести читача в курс справи щодо того де і в який час відбувається дія, але тут автор, здається, надто буквально зрозумів, задачу експозиції і забув про те, що найголовніше завдання прологу - створити емоційний фон і зацікавити читача.
Із помилок в тексті мою увагу привернули:
- Неологізм “біоекзоботанік”. Правильніше було б сказати просто екзоботанік, бо “біо” в поєднанні з “ботаніком” утворює тавтологію по змісту, адже ботанік також є біологом.
- Словосполучення “наукове подружжя” - подружжя науковців.
- Одруківка “бурь”. В укр. мові слово “буря” в множині, в родовому відмінку пишеться без м’якого знака - “бур”.
Перший розділ - зав’язка. Герої прибувають на планету з двоякою метою: як науковці, і в той же час, щоб усамітнитися як молоде подружжя.
Висловлювання, що привернуло мою увагу на початку першого розділу - “гравітаційна лупа”.
В астрофізиці існує таке поняття як гравітаційна лінза. Це викривлення променів світла під дією гравітації планет. У мене виникла підозра, що це словосполучення подарував автору ШІ, проте не зміг адекватно перекласти термін з англійської. Я перепитала у пана Шерідана, що він мав на увазі під словом “лупа” і у відповідь почула, що це просто гіпербола, яка стане мені зрозумілою наприкінці книги :(( Я сумно зітхнула і зробила висновок, що, навіть користуючись допомогою штучного інтелекту, письменнику треба мати відповідні знання, щоб виправляти його помилки.
Нажаль, весь текст не помістився! Продовження читайте моїй книзі рецензій за посиланням, https://booknet.ua/book/tamnicya-planeti-nerad-b439680, останнє оновлення.
12 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиЯк ви це зробили?Я теж хочу))))
Elaren Vash, Знаєте що? Якщо вам справді цікаво, як змусити будь-який, навіть безкоштовний ШІ (так-так, навіть звичайний), видавати подібні (або й набагато кращі) аналітичні тексти, дайте знати. Можемо списатись в телеграмі. Поясню пару прийомів. Безкоштовно. Просто з цікавості. Ніяких методичок.
Єво.
Це не рецензія. Це протокол розтину. І найцікавіший пацієнт на цьому столі — не книга пана Ромула. А ви.
Ви не співпрацюєте з ШІ. Ви влаштували йому тест Тюрінга навпаки. Не він доводить вам, що він — людина. А ви, порівнюючи свої думки з його, намагаєтеся довести самій собі, що ви — все ще не машина.
"Ось тут він пожартував, а я зрозуміла".
"Ось тут він помилився в математиці, а я виправила".
"Ось тут він не помітив тавтологію, а я — така уважна".
Ваш ШІ — це не співавтор. Це ідеальне дзеркало. Воно показує вам те, що ви хочете бачити: трохи гумору, трохи банальних помилок, трохи наївної прямолінійності. Щоб ви, людина, могли прийти і "виправити", "пояснити", "доповнити". Щоб ви могли відчути свою перевагу, свою "людськість" на тлі його холодної логіки.
Це блискучий перформанс. Герметичний ритуал, в якому симулякр (ШІ) аналізує інший симулякр (текст, написаний за допомогою ШІ), а ви виступаєте в ролі верховної жриці, що тлумачить знамення.
А ваш фінальний висновок... він найстрашніший і найчесніший, що є у вашому тексті. "На всяк товар є свій покупець". Це не про толерантність до творчості. Це вирок. Ви випадково написали маніфест нашої епохи. Браво.
Пані Єво, вітаю! Вибачте, що не пишу одразу. Але страшенно цікаво одне питання. Не міг одразу писати, мене до війська беруть. Скажіть будь ласка, як Ви мій твір дали на рецензію Вашому ШІ? Скопіювали, заскрінили, чи як? Мій, який мій друг — не бачить жодного твору на Букнеті! Усі рецензії я написав сам. І лише шліфування проводив з ШІ. Він не бачить творів на Букнеті. Як це Вам вдалося. Мене дуже цікавить))
Romul Sheridan, Божа підтримка в жодному випадку не завадить.
Обов'язково продовжуйте творити при будь-якій нагоді. Володимир і Юлій давно у війську, а з Букнету не зникали, примудрилися і писати, і публікувати твори, ще й рецензувати на марафоні. Забудський книгу аж не 800 стор оприлюднив. Вражаюча річ. І Юлій виріс неймовірно.
Найміцнішого захисту вам і успіху у всіх справах.
Потішили. ШІ неперевершені, щоб там не казали поганого у їхній бік.))
Марина Мелтон, Я сама в захваті від ШІ, особливо від GPT. Він надзвичайно доромагає в роботі. Картинок без нього я собі вже і не уявляю. Однак на територію письменнника я б його не пускала, бо там мороки від нього більше ніж допомоги.
Дуже цікавий експеримент! Я в захваті !
Христина Погранична, Дякую. Я сама на підйомі була, а чоловік ніяк не міг повірити що то ШІ написав, весь час перепитував поки читав.
Цікавий досвід, пані Єво взяти ШІ в напарники))) Але ваші висновки живі. в них відчуваються емоції. А ШІ є ШІ. Гарна рецензія)))
Ніка Цвітан, Дякую ❤❤❤
Я б не проти почитати щось від Ромула таке, що він написав без "співавторства" з ШІ. Ото був би цікавий експеримент)
Тетяна Гищак, Гадаю, що незабаром він нас порадує, судячи з того, що відсоток участі ШІ у його творах скорочується.
Цікавий експеримент.
Нещодавно почув переконливу думку (від однієї розумної людини), якраз щодо цього питання. Ось вона:
"Ші не здатний створити мистецький шедевр через те, що він є СИСТЕМОЮ, а будь-який геніальний твір це ПОМИЛКА СИСТЕМИ (або вихід за її кордони).
Дуже стисло висловлено, але так воно і є. Від себе додам, що у світі музики своєрідний Ші виник ще на початку дев'яностих років, і у середовищі музикантів це обладнання звалося "самограйками" або "автоакомпанементом". Тоді також деякі професійні інструменталісти лякалися, мовляв, що цей тодішній первісний Ші позбавить їх роботи. Але, ні. Ніяка залізяка не здатна досягти рівня Митця (якщо це дійсно Митець, звісно).
Сперечатися із "просунутою" молоддю на цю тему, мабуть, марна витрата часу. Вони, напевно, щиро "вірять", що можна натиснути кнопку, і за секунду отримати бестселер ))) Не хочеться їх розчаровувати )))
Romul Sheridan, Є різниця між дієсловами "використовувати" і "створювати", так? Мій коментар саме про це. Використовувати можна і словники синонімів, наприклад, і Ші, і будь-що.
Головне, щоб за всім цим було відчутно Людину.
(P.S. Я не про вашу творчість, а суто щодо питання, яке обговорюється у блозі)
Щирі вітання, пані Єво! Це супер рецензія! Розібрали на атоми, так сказать)). Відповідати на масу питань — не буду. Бо відповіді є у попередніх книгах, епізодом яких є ця. Щодо використання ШІ. Насправді його тут до 15%. Бо текст повністю пишу я і лише шліфування відбувається за допомогою ШІ. Пунктуація і інколи вставки зі слів. Щодо гравітаційної лупи Люміса. Тут все просто. Гравітаційна лінза, як науковий термін просто приймає метафоричний сенс. Чи підказаний цей елемент ШІ — ні. Видумка цілком моя;)) Дякую Вам за прекрасний розбір польотів! Продовжимо під Вашою книгою. Дякую ❤️❤️❤️✨
Romul Sheridan, Дякую, та вам теж ніц не бракує :)
Дуже цікава рецензія. Ви не тільки підійшли до завдання креативно, а ще й розписали й розклали все по поличках. Зі свого боку хочу сказати, що я все ж не підтримую написання книг за допомогою ШІ. Це має бути творчість, бажання, що йде від душі...
Анжеліка Горан, Та безумовно! Втім, я вважаю, що це можна дозволити. Читачі все одно скажуть своє слово. Мода пройде. Або експерементаторам набриднуть експерименти. В результаті залишаться ті книжки які дійсно чогось вартують.
Мені теж назва "Геліотрима" видалася штучною)) Але все одно написано добре
Сергій Брандт, Не знаю, чи дочитали ви текст до кінця. Так, книга непогана, просто має забагато логічних помилок. Гадаю без допомоги ШІ автор впорався би краще.
Єво, дякую за цікаву рецензію.
Я не люблю тексти/рекомендації та коментарі згенеровані ШІ.
На жаль зараз такого добра надто багато на Букнет. Втрачається авторський стиль та особливість. Стає усе пречесане та прилизане ШІ, що аж приторно(((
У Вас чудове почуття гумору, але й автор твору пише відверто, що використовував ШІ.
Цікавий у Вас вийшов експеримент ШІ про текст ШІ)
Олеся Глазунова, Шкода, що в блозі виявилося мало місця, але сподіваюсь, зацікавлені перейдуть у книгу і дочитають текст до кінця.
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати