Ваші 19 слів — моє оповідання для "Гри в слова"
Дякую всім за слова в попередньому дописі! Оповідання з ними написала сьогодні легко і з неабияким задоволенням)) Хай і читати його буде вам в радість.
Передаю цю творчу естафету всім, хто на таке зважиться ;))
Таємна парочка
Давно вже ходили балачки в селі, що Мирон Туз вчащав вечорами до Марічки Левко. Та вдень ніхто їх разом ніде не бачив. Не виявлено ніким і спільних фото в соцмережах. Але ж коли справа серйозна — громадськість має про це знати. А як скажуть, що весілля вже завтра? Це ж так не прийдеш, без підготовки, без нічого. Пані Майорівна зі своїми двома вірними помічницями в усіх суспільних справах вирішили будь-що прояснити цю вкриту вечірніми сутінками ситуацію.
— Ой, дівчата, в мене передчуття, що не варто нам втручатися, — тонкі руки пані Лемехівни — однієї з тих помічниць, наче в автономному режимі різали завеликі для продажу помідори на чотири частини й кидали у високу блискучу каструлю.
— Ти ото ріж свої порадички, а нас з вірного шляху не збивай, — відмахнулася від її слів висока статна пані Червак. І відійшла від працьовитої подруги ще на кілька кроків, щоб томатні бризки не втрапили на її новенький помаранчевий костюм.
— Не втручатися — то було б цілковите нехлюйство з нашої сторони, — відрізала пані Майорівна. Відчувався в ній досі дух екс-очільниці громади. — Ми маємо точно з'ясувати, що там у них і як.
— Бо ми то чекаємо на весілля, а що, як він дівчині голову дурить? — пані Червак вперлася кулаками в боки, аж щось хруснуло в кишені її толстовки. — А нехай йому! Таки вимастилася, — скрушно глянула на невеличку плямку, що розповзалася по бездоганно чистій за секунду до того помаранчевій тканині.
— А що, як вона йому? — пані Майорівна не зважала на біду подруги, проте продовжила її припущення. — Нам свято потрібне в селі, а не втішати одну чи другого, якщо хтось когось покине. Та й коли не складеться в них — той, кому дужче болітиме, поїде ген звідси. А ми маємо дбати, щоб не втратити, а примножити людей у громаді.
— Якби то було кохання, чи вони б його ховали? — пані Лемехівна дорізала останній помідор, скинула поцяткований червоним фартук і обтерла ним руки. — Чи ви Марічку не знаєте — у неї ж завжди все напоказ! Кожну думку зі своєї ще дитячої голови, кожну незначну подію — все в Інтернет. А раніше того — все своїм подружкам розказує.
— Е ні, вона вже зовсім не дитина, — пані Майорівну ніщо не могло спинити. — Подружки її десь до туреччинах та німеччинах роз'їхалися, а в Інтернет твій ніхто чогось дійсно особистого виставляти не буде. Та як не хочеш з нами, то вари свої томати. Бо твій старий без борщів і дня ж не проживе.
Пані Лемехівна гмикнула, підхопила горниць й понесла до хати. А команда небайдужих сусідок, скорочена до двох, вирушила від її двору прямісінько до Левкової садиби.
Крайня вулиця села вигиналася, наче тангенсоїда, й тягнулася від полів соняху на пагірку до сріблястої річки в низині. Попри спеку, яка геть не збиралася слабшати під вечір, пані екс-голова з пані все ще бібліотекаркою швидким кроком ішли до своєї мети. Тобто, до плакучих верб навпроти садиби Левків, за гіллям яких можна було влаштувати спостережний пункт.
— О, що за сліпуче сяйво переді мною! — на шляху їхньому виріс широченний пан Болович. В одній руці він тримав білий футляр з доміно, та це не завадило йому обійняти по черзі обох жінок. Гральні плитки торохтіли в коробці, півні, хто його зна й чого, розкричалися чи не в кожному дворі, навіть пес Боловичів, забувши про звичні свої лінощі, гавкнув пару разів з-за паркану. Та ввесь цей звуковий гармидер не завадив чоловікові зробити ще кілька компліментів:
— Ох, Наталко, ти наче та квітка оксамитця! До чого ж личить тобі цей костюм! Тобі все личить, та в помаранчевому ти просто сяєш! А ти, Світланко, теж особливо гарна сьогодні. Куди це ви такі зібралися?
— Та годі тобі, — пані Червак вдосталь натішилася, але й на мить не забувала про головну місію цього дня. До чого й схилила розмову: — Куди — не скажемо. Краще ти нам розкажи, як депутат цієї вулиці, чи часто бачиш тут Мирона Туза?
— Ой, панянки, є мені що розказати про цього Мирона. Чи не присісти нам з цією розмовою у Лушка за столиком? Філіжанка кави чи й стаканчик сидру добре пасуватимуть до цієї розмови.
— Яка ще кава надвечір? — пані Майорівна не збиралася витрачати дорогоцінний час. — Як є що сказати, кажи тут і зараз.
— Ох і нетерплячі, — пан Болович знов торохнув доміно, та цього разу вже не спричинив цим галасу півнів і собак. — Тоді дуже стисло: Мирон ходив до Марічки пішки, дуже тихо так ходив, по темному вже. І то прихапцем, не так щоб регулярно. Та всі однак про це звідкись знають. І ви, бачу, також. Так от, вчора він приплив човном. Отуди до верб, там вони з Левковою і зустрілися.
— От корисне ж сказав, — схвалила інформацію пані Майорівна.
Вони з пані Червак перезирнулися і в поглядах одна одної прочитали, що треба міняти план. Засідка у вербах не годилася.
— А ви бува не стежити за цією парочкою зібралися? — лише тепер здогадався пан Болович. — Дивіться там, ховайтесь краще, бо ще подумають, що бабай в темряві шарудить, та камінням вас закидають, — реготнув так голосно, що й у Левків могли почути.
— Сам ти, як той бабай! — огризнулася на те пані Червак.
— Гарного тобі вечора, Миколо, — пом'якшила її випад пані Майорівна. — Успішної гри. Чи що там з доміно бажають?
— Зробила з бідного Миколи громовідвід, — дорікнула подрузі пані екс-голова, коли вони врешті дійшли до краю вулиці. — Я теж нервую, та нам потрібно зберігати холодними і серце, і розум.
— А щоб кожна з нас така бідна була, як той Микола, — пані Червак ще не перекипіла. — Бачила його доміно? Дерево, ручна робота — таке тисяч надцять коштує.
— То син йому привіз на вісімдесятиріччя, невже не чула? Вже майже рік як це не новина. Та й нам зосередитися треба зараз на завданні. От де тепер нам сховатись?
В надії, що сутінки вже зробили їх малопомітними, жінки стояли на схилі між річкою й садом Левків і крутили головами по сторонах.
— Ходімо до того пня, — завжди така ошатна й поважна Світлана Майорівна ніколи ще не ховалася навпочіпки за якимись розкарячками, та сьогодні була ладна й не на таке.
— О, він якраз до води близенько. Як і помітять нас, то скажу, що водоростей прийшли навиловлювати у мій акваріум, — напарниця вигадала їм «алібі».
— Це ти добре зметикувала, — оцінила пані Майорівна. — Слухай, — вона притихла й підняла пальця догори.
Наталка Червак поглядом побігла в небо. Половинка Місяця була ще геть блідою, а от зірки сяяли все яскравіше. Від цього стояння з задертою головою в жінки трохи зповзла перука, яку вона носила навіть в таку спеку, нікому в цілому селі не зізнавшись, що відновлюється після хіміотерапії. Хай далі думають, що так часто їздила просто в гості до дочки. А тепер же її Настуня в іншій країні — туди вже не наїздишся. Вона швидко поправила накладне волосся. Не хвилювалася, чи побачить подруга — та прикипіла очима до річки.
— Вода під веслами хлюпає, точно, — прошепотіла пані Майорівна. — Ходімо в наш сховок.
Від синіх обрисів садка Левків відділилася світліша цятка. Невдовзі вона набула контурів Марічки, яка в ніжно-блакитній короткій сукенці бігла до берега.
— Зверху застібнута під шию, а знизу — ноги голі он аж поки. Ну не парадокс? — голосно шепотіла пані Червак, стоячи на колінах й визираючи з-за пня — бо ж навпочіпки довго не висидиш.
— Мовчимо, — напарниця приклала пальця до вуст.
Тим часом Микита вже пристав човном до невеликого дерев'яного вимостку й зійшов на берег. Марічка підлетіла до нього й огорнула блакитним вихором широких рукавів. Наобіймавшись і націлувавшись вони нарешті почали говорити, а дві поважні пані в зовсім негідних для них позах ще більше нашорошили вуха.
— Марічко моя, не можу більше чекати. Завтра ж піду до твоїх, — достатньо голосно і палко мовив Микита. — І як скажуть, що не такий для них як зять, викраду тебе та й поїдемо десь далеко.
Якби дві таємні спостерігачки могли бачити крізь наростаючу темінь так само чітко, як вони все чули, то розхвилювалися б від наляканого погляду Марічки. Дівчина аж слів не могла дібрати.
— А поки скажи мені, кохана, ти за мене вийдеш? — Микита опустився на коліно й простягнув дівчині квітку водяної лілеї. На ній виблискували дві обручки.
Пані за пнем перезирнулися й схопили одна одну за руки. Важко, дуже важко було залишатися беззвучними в такий момент.
— Та звісно ж, вийду, — не мучивши хлопця довгими паузами дзвінко відповіла дівчина. — І тікати нам нікуди не треба. Батько тільки й говорить цими днями, який то гарний та успішний молодший Туз.
З квітки лілеї обручка малопомітно для наглядачок перемістилася на тонкий пальчик Марічки. А потім і вона вдягла другу Микиті. Після чого літні жінки полегшено видихнули, сіли, випроставши ноги і притулившися спинами до пня. Однак вкрай негоже було підглядати за подальшими любощами молодят. Та за все, що вони видивлялися й вислуховували до того, їм не було соромно. Мали переконатися, що все в цієї потайної парочки буде так, як годиться. І навіть якби жінкам пропонували які скарби, чи безсмертя сьогодні зранку, не відмовилися б вони від своєї таємної вечірньої місії. Бо ж хто його зна, що в тієї молоді зараз у голові. І коли вбереться туди щось не те, отруйне й руйнівне, потрібно вчасно вирвати його й викинути геть, як ту бур'янину з городу.
10 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиЯке приємне затишне оповідання! Повіяло літом, але не отим пеклом, що зараз)) Аж наче від води прохолодою війнуло!))) Дякую!))
Лара Роса, Дякую) Радію такому ефекту))
Дуже гарне оповідання. Ви молодець, гарно постаралися)
Сафі Байс, Це точно)
Дякую, супер!
Наталія Силенко, :))
Гарно й доладно написано, вітаю, читала, аж око ні за що не могло зачепитись!)) Сподобалися добрі та, незважаючи ні на що, делікатні пані!) Зустріла нове для себе слово – оксамитець, раніше тільки чорнобривці знала, а "скрішно" – це одруківка чи варіант слова "скрушно"?)
Сафі Байс, Зрозуміло)
Дуже гарне оповідання. Натхнення і надалі))
Ніка Цвітан, Дякую))
Ох і пані)) Такі вже допитливі)) Цікавеньке оповідання та позитивне:))
Марина Тітова, :))
Пані чудово впоралися зі своєю місією по недопущенню демографічної кризи. Були недалеко, якби щось не склалося, то надоумили б хлопця )))
Дякую за чудовий настрій!!!
Олеся Глазунова, Рада, що потішила) Дякую за фідбек)
Яка гарна історія! І життєва,і з нотками і журби і сміху)). А паняночки точно такі і в житті бувають. Залишається побажати молодятам щастя, а вам Авторе натхнення!))
Інна Турянська, Дуже дякую! От це опоовідання написалося справді натхненно)
Чудове оповідання!!! А моє слово ще й вжито в переносному значенні)) Супер! Я люблю такі гарні історії про кохання. Та ще тут і освідчення є. Круто! Дякую!!! Ви молодець! ❤️
Лариса Бондарчук, Яка ж приємна естафета! Дякую за участь і підтримку!)
Зараховано:)
Ірина Скрипник, :))
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати