Про ідіоми, випадковості та сценаристок

Фанфік, який я перекладаю і публікую зараз, не був завершений. Остання дописана начисто глава була опублікована 22.02.22, і я вирішила зупинится там, де у героїв (чорт забирай, поки що вони моя улюблена пара, так, фанфік це несерйозно, ні, мені за них не соромно) є якщо не майбутнє, то хоча б надія.

Нещодавно в процесі покращення англійської я почала копирсатися у британських ідіомах (господи, от чому не можна просто прочитати якусь чарівну молитву чи мантру або там закляття і почати розуміти британські акценти?!).

as right as rain (дослівно "вірно, як дощ") приблизно те саме що наше "будеш як нова копійка". Зробити щось, щоб знову бути в порядку.

І чомусь згадалася сцена, де Цуме каже, що дотик Клер був для нього, як дощ.

Нарвяд чи геніальна Кейко Нобутомо, працюючи на "Вовчим дощем", навіть гіпотетично могла користуватися британськими ідіомами, тож всі співпадіння лише співпадіння. Але я довго намагалася зрозуміти, чому саме така назва. Що таке "Вовчий дощ".

Можливо, не варто шукати ключі від свого життя в чужих творах, та іноді там можна знайти метафори. Втративши кількох близких людей я чомусь упевнилася, що вовчий дощ це сльози, які пробуджують життя у насінні місячних квітів. Саме в час найгіршого розпачу, коли немає ані найменшого шансу на хось хороше, за пару хвилин до кінця заявленого таймінгу.

І от зараз, знайшовши сили пожувати колючого дроту передивитися Wolf's Rain та аналізувати сюжет (о, нарешті знайдено застосування знанням основ будизму та символіки Лотосової сутри), починаю сумніватися у тому, що закінчила саме там, де має бути крапка.

1 коментар

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Dark Overlord
29.10.2023, 03:34:06

Сьогодні я вивчив нове слово: "ідіома"! XD
Дякую! =)

Показати 2 відповіді
Dark Overlord
29.10.2023, 09:24:45

Торі Сан, Редуплікація змусила мене широко посміхнутися ;)
Щиро Ваш, хлопчик-гопчик =)

Інші блоги
Саморецензія на Перетин Шляхів
Вітаю! ฅ⁠^⁠•⁠ﻌ⁠•⁠^⁠ฅ Ось і настав час розповісти трохи про "Леді замку Саммерфелл: Перетин Шляхів". Минула частина закінчилася тім, що Найро, наче Колобок, втік і від леді Ріам, і від Хельги. (на зображення
А у вас таке було?
Привіт всім. От сиджу, переглядаю свої книжки і раптом доходить, що у деяких моїх персонажів (головних героїв) однакові імена. Заплутатись у цьому дуже легко, але на щастя що тільки один головний герой має таке ж саме ім'я.
Що ви вважаєте своїм стилем ?
Автори, тут назріло таке питання, що ви вважаєте своїм стилем в написанні, своїм почерком ? Я вважаю, що мене як авторку характеризують порожні сцени,- де часто одна або дві особи, кінематографічний опис деяких основних
Коли книга чіпляє не одразу
Іноді книга чіпляє з першої сторінки. А іноді — ні. Буває, що спочатку читаєш її спокійно, без сильного “вау”, а потім у якийсь момент ловиш себе на тому, що вже думаєш про цю історію поза читанням і хочеш повернутися
"За кадром" рецензія
Мої вітання, друзі. До вашої уваги сьогодні – вистраждана мною рецензія на мій перший на цій платформі, але далеко не перший у житті фанфік за всесвітом Поттеріани. Скажу одразу: я затята поттероманка і
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше