Не проходьте повз першого абзацу


Гадаю, що кожний букнетівець дивувався з приводу того, що у тексті невідомо звідки беруться помилки. Неначе хтось навмисне їх підкинув. Відповідь проста - автор настільки захопився сюжетом, що нічого окрім нього не бачить. Що поробиш, Букнет - спільнота творчих особистостей, буваємо роззявкуватими.
На шляху початківця зустрічаються перепони у вигляді індивідуальних помилок, які автор уперто не помічає. Особисто мене міцно тримає знахідний відмінок. Постійно через нього перечипаюся.
До речі, знаходжуся під враженням від робіт однієї популярної авторки з Літнету. Сюжети яскраві, но ошибок - видимо невидимо. Як почувається великий і могутній?
Для когось книга починається з обкладинки і анотації, для когось - з першого абзацу. Зникає бажання читати далі через недбальство господарів цікавих сюжетів. На жаль, не завжди вистачає такту і сміливості зробити зауваження, адже ми, автори, вразливі до критики. А непогано було б, якби нас трішки підтримали і вказали на помилки, які зустрічають читача з самого початку.
Підтримайте моє побажання! Не проходьте повз першого абзацу. Кінь на чотирьох, та й то спотикається, а що вже говорити про нас, авторів...
 

9 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Лоре Лея
16.08.2021, 07:18:30

Гадаю, що помилки у текстах це погано, але не критично, бо ж ми тут майже всі лише вчимося створювати справжню літературу. Особисто у мене часто є проблеми з "опєчатками", а вичитка тексту займає більше часу ніж написання, тож парадокс)
Звичайно, ідеальний текст без проблем із пунктуацією та граматикою подобається усім. Однак русизми та суржики то є сіль більшості героїв та їх особистості. Згадаймо твори Любко Дереша чи то Ірени Карпи, чи можна їх уявити із виключно літературною правильною мовою?
Переклади книг на Літнеті не люблю, в мене зараз у процесі одна книга українською тут, і російською на Літнеті. Бачу їх саме у такому виконанні і навіть не знаю, чи варто дублювати та перекладати)

Лоре Лея, Цiкава думка. Перекладом варто займатися. По-перше, дослiвний переклад неможливий, тому, хочеш цього чи не хочеш, вивчаєш одночасно двi мови. Навiть, не вивчаєш, а вiдкриваєш. Деякi тонкощi виявляються тiльки в порiвняннi. По-друге, знаходиш нову читацьку аудиторiю.

avatar
Мар'яна Доля
15.08.2021, 21:30:42

Я можу іноді вжити русизми у мові героїв цілеспрямовано, щоб зробити її ( мову) більш живою, правдоподібною. Якщо, наприклад, говорить проста жінка з села, не вчителька чи журналістка, то вона скоріше скаже "плаття" ніж "сукня" чи "подзвонити" замість "зателефонувати". Але я рішуче проти гугл-перекладу і всього, що він тягне за собою. Перекладаю і сама через Гугл часом, але потім ганяю через редактор і сама вичитую по кілька разів. Не треба сподіватися, що читачі не помітять, наприклад, неузгодженість відмінків, коли в оригіналі був "человек", Гугл перекладач переклав як "людина", але дієслова залишилися в чоловічому роді : "людина побіг", "хлопченя сказав", "молодий людина". Щоб побачити такі неузгодженості, не потрібно мати філологічну освіту, потрібно просто прочитати текст. Але автори не читають! І це сумно, і читачі в коментарях під рекламою на ФБ з цього сміються.

Показати 2 відповіді

Мар, Ой, не кажiть! Гугл пiдступний. Треба сто разiв перевiрити переклад.

avatar
Немеш Іван
15.08.2021, 14:09:28

Навіть і незнаю!
Сам коли вичитую свої тексти то можу пропусти багато русизмів й полимилок. Навіть після 3-го прочитання. Можливо із-за того що в голові вже запрограмоване те слово яке там мало бути й помилка не помічається?! Незнаю!
Коли читаю твори інших авторів, то навіть не звертаю увагу на помилки, для мене важлива сама історія, сюжет й розв'язки. А текст можна й потерпіти! Ну, не завжди!
Якщо в тексіг 80% помилок то й цікавість читати його вже немає.
Звісно мої твори також не без гріхів. Для деяких потрібна вичитка й редактора. Але все з часом.
Але, якщо автор почав продавати твори й гарно на цьому заробляти, тоді вже можна найняти Бета-рідера для майбутніх творів, щоб на них вже не робити свої помилки!

Показати 6 відповідей
Немеш Іван
15.08.2021, 23:41:42

Iрина Мащенко (Iryna), Але не всі такі, як ви! Відданні своїй мові. Дехто пише твори заради заробітку, тому й не сприймає до уваги вичитку й редагування своїх творів. Головне написати новий, щоб заробити!

avatar
Марта Кречет
15.08.2021, 18:29:20

Вставлю і я свої п'ять копійок. Не знаю як кому, мені теж не подобаються твори з помилками і своїми коментарями я намагаюся їх виправити. Можете мене вважати злою, але вилизаний текст звичайно приємніше читати, ще й тому, що на підсвідомому рівні людина запам'ятовує ті слова, які читає.) Намагаюся допомогти задля допомоги, а не тільки заради того, щоб когось покритикувати чи запіариться за чужий рахунок

Показати 15 відповідей
Марта Кречет
15.08.2021, 21:28:06

Ліна Алекс, У школі вивчають, тут пан Роман правий) от тільки не пам'ятаю чи то в п' ятому класі, чи то в шостому.

avatar
Марта Кречет
15.08.2021, 20:44:26

Оце питаннячко підняли!!!)))

avatar
Рома Аріведерчі
15.08.2021, 12:21:20

Не можу підтримати. Не через те, що люблю неграмотні тексти, скоріш мені байдуже на грамотність, якщо текст читабельний і я розумію, про що мова. І байдужий, якщо він грамотний, але не чіпляє.
Але мій комент не про те. Він про те, що коректорсько-редакторські послуги коштують своїх грошей. І якщо автора цікавить вилизаний текст, то нехай звертається до профі. Бо в середньому по палаті наші автори самі недуже грамотні. І їх зауваження і поради не експертні. Щоб у цьому впевнитися, досить подивитися тексти радників. Нікого не хочу образити, але коли бачу зауваження щодо правильнописання, а потім переглядаю твори того, хто дає цінні поради... Тому домовитися з власним грамарнаці дуже просто - направивши енергію на власні тексти. Нічого особистого. Я не грамарнаці, мене нічиї ашипки не обурюють і не хвилюють. Мене хвилює перенаправлення уваги з авторського і творчого на редакторське й коректорське :)

Показати 8 відповідей

Rostislav North, Оце Ви видали! Та ото ж, щоб не скотитися до дна, треба хоча б мову берегти i плекати.

avatar
Каміла Дані
15.08.2021, 13:16:58

Я часто читаю книги на Літнет, і хочу сказати, що де найбільше переглядів там хмарами помилок, я не вивчала рос.мову, але навіть у мене око сіпається від трьох розділів і це книга з 8 мільйонами переглядів і купою зауважень про помилки. І звісно не безкоштовна!

Показати 14 відповідей

Каміла Дані, Саме так. Важко зрозумiти i повiрити, але так.

avatar
Іра Тіхонова
15.08.2021, 12:03:59

Гарний блог) дякую.
Проте, вибачте, а слово "ошибка" то спеціально так написано? Ніби ідея така, в цьому блозі помилка зі словом "ошибка" )))

Іра Тіхонова, Дякую. Отакий натяк на русизми. Грішу подібними помилками.

avatar
Мар'яна Доля
15.08.2021, 11:31:51

Не знаю, чи в заголовку помилка зроблена спеціально, чи ні)) Але треба "повз перший абзац".

Показати 3 відповіді

Мар, :))) Дякую.

Інші блоги
Купуй книги - допомагай ЗСУ! Важлива акція
Друзі! На Букнет стартувала благодійна акція на підтримку Збройних сил України. На всі кошти від покупки зазначених нижче книг до 28 лютого включно будуть придбані дрони для 125 бригади ТРО ЗСУ. ДО ПЕРЕЛІКУ КНИГ Акція
В процесі написання буде безкоштовною!
Привіт, любі Натхненники!!! Запрошую, мої любі до дуже зворушливої, неординарної історії кохання, яка гарантую змусить ваше серце битись частіше з кожним словом. "Ніжний світанок у Голлівуді" Книга, яка буде тримати
"Шукаю наречену. Дракон. Мільярдер!" Озвучування ❤
Привіт, найрідніші) Доля звела мене з неперевершеною Анастасією Чаленко, яка веде свій власний YouTube-канал "Пташка. Аудіокниги українською". Вона згодилася озвучити моє оповідання "Шукаю наречену. Дракон. Мільярдер!" Тому
Візуалізація.
Вітаю всіх! ✨ Перед публікацією наступного розділу мені цікаво дізнатися хто як уявив для себе персонажа Кацурі. Неможливо не любити кожного з створених персонажів, але вона захопила моє серце. Сподіваюся,
Шукаю Бета-рідерів для моєї книги!
Привіт, дорогі читачі та автори! Я маю до вас прохання! Як автор-початківець, я усвідомлюю наскільки важливий етап редагування і отримання зовнішнього погляду на твір. Ось чому я вирішив звернутися до вас — моїх
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше