Оскільки вони були в будівлі, коп зняв свої темні окуляри. Його жорсткі очі дивилися на Ніну та Дерека, що повернувся до номеру.
– Ніна Харріс? – спитав полісмен, дивлячись на жінку.
– Так, – сухо відповіла вона, ледь змусивши себе розтулити рота. Вся її витримка та досвід трималися зараз на тоненький ниточці, загрожуючи обірватися в урвище, й затягти туди ж її здоровий глузд. Жінка відверто не розуміла, як таке могло статися. Вона ж прийняла запобіжні заходи, але…
– А ви хто? – спокійний голос звернулися до Дерека.
– Це мій колега, – почала Ніна.
– Мем, – обірвав її полісмен, – я спитав у хлопця.
– Дерек Мілліган, – озвався Дерек, – ми з міс Харріс колеги. Фінансові аудитори. Ми прямуємо до…
Не питаючи дозволу, коп зробив один крок і став в дверному прорізі, повністю закрив його своїм великим тілом.
– Мені потрібні ваші посвідчення особистості, – промовив полісмен. Його права долоня, немов ненароком, опинилася біля поясу, на котрому висіла кобура з револьвером.
– У мене в сумочці, – відповіла Ніна й відступила назад, вглиб номеру.
– Нащо нам показувати їх, – дещо зухвало спитав Дерек.
На кам’яному обличчі полісмена промайнула тінь емоції – легке здивування.
– На моє ввічливе прохання, – відповів він.
– Але цього недостатньо! – вже впевненіше заперечив хлопець. – Я знаю свої права! Ми нічого не порушили і нічого не зробили!..
Виникла пауза. Навіть Ніна зупинилася на пів-кроку, очікуючи відповіді. Здавалося, коп не збирався нічного пояснювати, але зрештою промовив:
– Надійшла скарга. На…непристойну поведінку.
– Та це ж маячня якась! – Дерек вже відверто глузував. Хлопець розправив широкі плечі та свідомо наблизився до копа, провокуючи конфлікт. Ніна тихенько підійшла з-за його спини.
– Що у вас в руці, мем? – різким гучним голосом спитав полісмен, помітивши її наближення, – НЕГАЙНО ПОКЛАДІТЬ ЦЕ НА СТІЛ!
– Злякався?! – викрикнув Дерек, – це ж просто…
Хлопець зробив…який рух… Коп виявився спритнішим. Він перехопив руку Дерека і з такою силою штовхнув хлопця до стіни, що той влетів головою до фоторамки з дешевою репродукцією якогось зимового пейзажу, розбиваючи скло. Вони почали боротися…
Долоня ковзнула вниз…до руків’я зброї…Ніна побачила, що через мить палець спустить пусковий гачок…
– НІ! – крикнула жінка, натискаючи на кнопку…
– …відмотай назад та перезапиши, ок? Це ж, все таки звіт для керівництва…
– Трясця!! – вимовила Ніна, озираючись на круглі віконця, лампи в симпатичних абажурах та офіціанток в охайних жовтеньких фартушках. Вони знову були в «Обіди бджілки Базі».
Дерек подивився на неї. Він нічого не сказав, але в очах застигло питання. Ніна судомно почала копирсатися в своїй сумочці.
За барною стійкою сидів полісмен й оброблював ножем та виделкою курячу відбівну.
– Як же мені його позбутися? – з відчаєм прошепотіла жінка.
Дерек стрельнув очима в бік полісмена, але знову промовчав.
Ніна зібралася з духом, та підвелася з-за столику, зробивши хлопцю знак, щоб той залишався на місці. Невпевненими кроками, що з боку можна було сприйняти за сором’язливість, жінка підійшла до полісмена, який вже закінчив трапезу.
– Офіцере Леські? – прочитала вона ім’я на нагрудному бейджику.
Полісмен обернувся до неї.
– Ми знайомі? – спитав він своїм густим голосом.
– Навряд, – нервово посміхнулася Ніна, – та я хотіла б привітатися. Мене зовуть Ніна Харріс. А це, отам, мій колего, Дерек Мілліган.
Ніна простягла полісмену руку.
– Вибачте, – промовив той, – не можу потискати рук, коли зброя в кобурі.
– О… – жінка зніяковіла, – я не знала, вибачте. Ем-м, дозвольте купити вам яблучного пирога?
– Нащо?
– В подяку за вашу службу…
Вона виглядала такою щирою, що через одну довгу, сповнену підозрілістю, мить, губи полісмена все ж розсікла усмішка. Наче тонка тріщина в гранітному блоці.
– Мейбл пече ліпші пироги в окрузі, – промовив він трохи теплішим тоном, – як тут можна відмовитися?
Вони присіли разом за вільний столик і офіціантка прийняла замовлення:
– Два яблучні пироги, одну хвилинку, сонечко!
Ніна кинула погляд на полісмена.
– Мабуть…важко весь час носити при собі зброю? Постійно? – спитала вона трохи тремтячим голосом. Це не приховалося від уваги чоловіка. Але він просто відповів:
– Так, мем.
Офіціантка повернулася з двома тарілками, на яких красувалися рум’яні скибки пирогу.
– О, поблизу вони виглядають ще апетитніше!
Вони взялися за ложечки.
– Ну, за знайомство.
Полісмен з’їв декілька шматочків своєї порції, коли раптом повернувся до Ніни. Його очі з-під важких повік, очі алігатора, уважно вивчали її обличчя.
– Ми з вами не зустрічалися раніше?
Жінка насилу проковтнула тісто з яблуком у шлунок.
– Я тут проїздом. Ми з колегою їдемо до Копітаунської Цеглової Фабрики, для здійснення перевірки.
Полісмен глянув на Дерека за іншим столиком. Його обличчя знову стало маскою.
– За інших обставин цього хлопця можна було б сприйняти за вашого сина, – зауважив він.
– О, так… – Ніна вичавила з себе нервовий смішок, – а як щодо вас? Бачу, у вас кільце на пальці…
Ледь промовивши ці слова, жінка зрозуміла, що припустилася жахливої помилки. Полісмен втратив будь-який інтерес до пирога і не зводив своїх жорстких очей, що сканували її не гірше за рентген.
– Знаєте, – задумливо сказав він, – іноді…життя обертається проти наших сподівань.
Більше він не додав нічого.
Підвівшись, він торкнувся полів свого кашкету:
– Дякую за періг, мем.
Ніна зітхнула з полегшенням, коли він попрямував до виходу з кав’ярні, і сама пішла до столику, де її терпляче чекав Дерек.
– До речі, – пролунав за її спиною густий голос, – там зовні стоїть синій «вольво». Гарна автівка. Звідки вона у вас?