— Та твою ж… і … І щоб тебе… — я не витримала стресу, що навалився на мене хвилею.
Усі присутні, ніби змовившись, косо глянули на мене. І Глиба. І лисички. І скелет, у якого щелепа й досі лежала на землі. І навіть… дерева. Так, стоп. Хто?
— Мамо… — пискнула й пірнула за широку спину Джеймса.
Бо коли я казала, що ліс величезний, то мала на увазі буквально. Тут дерева були заввишки з двадцятиповерховий будинок і завширшки не гірші. І воно на мене дивилося. У нього були очі, ніс і рот. Словом – обличчя.
— Ні, я, звісно, можу припустити, що колеги підмішали мені алкоголю… Але ж не могла я напитися до такої білочки!
І тут, немов на замовлення, з дерева спустилася білочка. Спочатку одна. Потім друга. За нею ще п’ять. І ще. Моргнула – а мене вже оточує ціла орда білок. Причому з шишками й жолудями наперевагу.
— Глиба, ти куди нас закинув? — прошипіла я й, обернувшись, помітила розгубленість на обличчі чоловіка.
— Щастя моє, а це вже не я. — відповів казковий бородань. Звертання вразило мене настільки, що сенс його слів дійшов не одразу.
— Як ти мене назвав?
— Це ми вас перенесли! — водночас зі мною пролунало шелестким шепотом довкола.
Я якимось шостим чуттям обернулася до дерев. Вони хмурилися і я буквально відчувала їхнє невдоволення. Стоп. Що означає «ми перенесли»? Знову глянула на лисенят і озвучила питання, продовжуючи визирати з-за спини мого супутника:
— Лавина була надто близько…
— Тебе б знесло…
— Ми…
— Духи…
— Цієї гори…
— А ти не володієш…
— Магією…
— Не вибралася б…
— Ми відчуваємо!
Останнє пролунало в унісон. Я здригнулася, а Джеймс застогнав.
#2907 в Любовні романи
#661 в Короткий любовний роман
#214 в Різне
#160 в Гумор
Відредаговано: 05.01.2026