Хіль здригнувся й повернув голову.
Круглі карі очі. Джим стояв надто близько. Дихав йому у вухо. І з цікавістю поглядав на почервоніле обличчя містера Уілсона.
— Кого? — знову пошепки запитав він. — Мене? Я сам піду.
Хіль раптом розвернувся до нього й схопився за комір темного пальта:
— Ви подбаєте про леді Шарлотту, поки не підете. Покляніться мені! — Він струснув Джима.
Кілька годин тому, до обіду в домі Уілсонів.
Хіль нахмурився:
— Що означає «розучуватися»? — Вдивляючись в очі Джима, запитав він. Він шукав відповіді в карих диких очах, але не бачив за стіною вогню нічого, за що міг би вхопитися.
— Я актор… за покликанням. — Зітхнув Джим. — І ніколи не хотів бути слугою.
— Але ви маєте особливий статус у пана.
Юнак зморщив носа, і його верхня губа з одного боку піднялася, оголюючи ряд білих зубів:
— Це й для мене загадка. — Протягнув він.
Хіль примружився:
— Тож ви хочете втекти! — Раптом осяяло його.
— Тсс! — Джим кинувся до нього й притиснув руки до рота містера Уілсона. — Ви не можете таке говорити вголос! Не можете! — зашепотів юнак. — Я ще… не визначився.
Хіль схопив його за рукави білої сорочки й відкинув від обличчя:
— Я не видам ваш секрет, якщо ви пообіцяєте мені дещо на заміну. — Він хитро усміхнувся. — Поклянетеся й поставите підпис на паперах.
Джим засумнівався:
— Як я можу бути впевненим, що ви не порушите свого слова й не допишете після мого від’їзду те, що захочете на тих паперах?
Ще в Ірландії, після того як Джим приєднався до трупи містера Реджинальда Кіма, його почали навчати разом із донькою господаря — Марією.
Вони були ровесниками й обоє зовсім нічого не тямили у дорослому світі.
— Дівчат зазвичай не навчають, — до їхньої кімнати увійшов Єрмон Пак.
Він був усього на рік старший за них. Мав біляве хвилясте волосся, яке на потилиці стягував у рідкий хвостик.
Зазвичай таку зачіску носили на кораблях. Під час довгих рейсів не було часу підстригтися. Але Єрмон носив таку довжину за власним бажанням.
— Але ми всі повинні вміти вести справи. Життя таке непросте й скороминуще, — балакав він, даючи їм папір і олівці. — Я буду вчити вас математики.
Він строго постукав указкою по столу й зажадав тиші:
— Сьогодні ми будемо вчитися рахувати гроші. Одна хлібна булочка коштує чотири пенси. Дві хлібні булочки коштують вісім пенсів. Джиме, — Єрмон стукнув кінчиком указки по столу юнака. Той одразу перестав розглядати профіль привабливої Марії.
Вона розпустила довге чорне волосся й повільно перебирала пасма руками.
— Якщо ти хочеш заробити, то скільки коштуватимуть дві булочки?
— Вісім пенсів..? — Не надто уважно слухаючи його, перепитав він.
— Тоді ти підеш у нуль! — Обурився Єрмон.
Марія захихотіла, прикриваючи рот рукою. Такі уроки вона вже чула:
— Як мінімум десять пенсів, Джиме! — Вона повернулася й усміхнулася, зовсім як містер Реджи. Юнацький жар погас у тілі Джима. Пана він дуже поважав. — Якщо хочеш смаженого поросяти, то треба продавати булочки за десять. — Підморгнула вона.
І за цю пораду він став дуже поважати й Марію.
Коли Хіль запропонував угоду — Джиму сподобалося. Але язик онімів. Пан Реджинальд Кім зробив необачну помилку, коли продав його містеру Норману ван дер Кіму.
І Джим не хотів ризикувати. Він з підозрою поставився до пропозиції Хіля.
— Богом клянуся.
— Бог мене від ваших дій не захистить. — Уперто відповів йому юнак.
Тоді Хіль цокнув язиком:
— Поставлю печатку бургомістра. Уже увольте, свідків не запрошую. Якщо секрет знають троє — то секрет знають усі.
Джим простягнув йому руку, збираючись потиснути, але додав:
— І сургучем запечатайте.
Старий слід неможливо було повністю приховати з паперу. І навіть якщо перекрити новою печаткою — буде видно, що хтось уже ламав попередню.
Хіль хмикнув, але руку простягнув у відповідь:
— Іде.
#861 в Любовні романи
#16 в Історичний любовний роман
#5 в Історичний роман
Відредаговано: 05.04.2026