Восьма петля стала першою, коли вони не чекали світанку, а почали діяти ще вночі.
Поки родина Лії спала, діти зібралися біля вогнища й шепотіли.
Марко розклав на землі план, намальований вуглиною на шматку шкіри:
«Галліус прийде завтра вдосвіта. Ми знаємо маршрут, знаємо, де він зупиняється перерахувати гроші. Ось тут, біля старого фігового дерева, вузька стежка. Ми зробимо пастку.»
Дан додав:
«Я взяв у батька Лії тонку мотузку й дві дерев’яні кілки. Зробимо “ніжку”, як у фільмах про партизанів. Його караван спіткнеться, скрині з грошима, якщо пощастить, розсипляться. Поки він збирає — ми встигнемо привести центуріона.»
Софійка підняла руку:
«А я з Лією підемо до інших пастухів. Нехай усі прийдуть свідками. Чим більше людей — тим важче Галліусу вивернутися.»
Лія кивнула. Очі в неї горіли — вперше за всі петлі.
План спрацював краще, ніж вони сподівалися.
На світанку Галліус з караваном їхав знайомою стежкою, товстий і самовпевнений.
Мотузка була натягнута на висоті щиколотки.
Кінь зачепився, полетів уперед, скриня на возі впала— десятки срібних шекелів розсипалися по піску.
Поки він лаявся й повз на колінах, збираючи монети, з-за скелі вийшов Луцій із чотирма легіонерами.
А за ними — дванадцятеро пастухів на чолі з Лією та Софійкою.
Галліус зблід.
Цього разу доказів вистачило з лишком.
Луцій зв’язав збирача податків власним поясом і голосно оголосив:
«За зловживання владою й крадіжку у підданих Риму — Галліус позбавляється посади. Усе награбоване повертається людям. Податок для пастухів цього району зменшується на третину до наступного перепису.»
Пастухи закричали від радості.
Хтось підкинув у повітря шапку.
Лія обійняла дітей так міцно, що в Марка тріснуло в спині.
Батько Лії впав на коліна й дякував Богу.
Ягничку прикрасили вінком із сухих квітів.
Увечері влаштували маленьке свято — найкраще, що могли: хліб, кисле молоко, фініки й пісні під сопілку.
Лія сиділа поруч із Софійкою й тихо сказала:
«Ви повернули нам життя. Тепер ми не голодуватимемо взимку.»
Марко дивився на вогнище й чекав.
Чекав тремтіння.
Чекав, коли світ розчиниться й поверне їх на пісок під зірками.
Але цього разу сонце сідало повільно.
Зоря над обрієм горіла яскраво, але не кликала.
Повітря не тремтіло.
Дан прошепотів:
«Ми… зробили це? Петля розірвалася?»
Софійка підняла очі до неба й тихо скрикнула:
«Ні. Дивись…»
Зоря рухалася.
Вона повільно спускалася нижче й нижче, ніби шукала місце, де зупинитися.
І тоді з-за пагорба пролунав голос — тихий, старий, знайомий:
«Ви повернули справедливість. Це добре.
Але світло сердець ще не всі знайшли.
Шлях триває.»
Діти обернулися.
На камені стояв Старий Мандрівник у сірому плащі.
Той самий, якого вони ще не бачили, але вже знали.
Марко встав.
«Тобто ми ще не вдома?»
Старий усміхнувся.
«Ви ближче, ніж думаєте.
Але ягничка — не єдина загублена душа тут.»
Він показав рукою на захід — туди, куди рухалася Зоря.
І розчинився в повітрі, наче дим.
Лія дивилася йому услід.
«Ви підете за Ним?»
Софійка кивнула.
«Ми мусимо.»
Лія обійняла їх, поцілувала ягничку в лоб і віддала дітям маленький глиняний світильник — той самий, що горів у хатині.
«Нехай світить вам у дорозі.»
Вони пішли вночі.
Четверо: Марко, Софійка, Дан і Лія — бо вона не відпустила і не змогла залишити своїх нових друзів.
Ягничка бігла поруч, наче знала дорогу.
І коли вони перейшли останній пагорб — небо над ними спалахнуло.
Зоря зупинилася над далеким маленьким селищем.
Над печерою.
Петля не розірвалася.
Вона просто… стала ширшою.
І вперше за вісім днів діти відчули: вони вже не в’язні.
Вони — мандрівники.
І попереду — найважливіше.