Золоте конфеті молодості

І настає Smorzando

 

Воно – у перекладі із Межелайтиса:

 

… Здолаєш ворога, як відшукаєш друга.

Якщо поглянеш

На дерево,

Як звір на струм ріки

Чи гору, як річка і гора.

Мов сонце глянеш на людину.

Тобі для себе

Мало власної душі… (с.145)

 

Поступове згасання звуку, та розчинення в тиші. Дуже блюзовий прийом, коли мелодія плавно тане, залишаючи по собі лише срібний спогад…

 

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше