Зно Українська мова 2020

4.34 Велика літера у власних назвах 4/6

З великої літери пишуться назви найвищих державних посад України та міжнародних посад:

Генера́льний секрета́р ООН,

Президе́нт Украї́ни,

Голова́ Верхо́вної Ра́ди Украї́ни,

Генера́льний прокуро́р Украї́ни,

 

а також найвищих державних посад інших країн згідно з вимогами дипломатичного протоколу (під час візитів до України тощо):

Президе́нт Сполу́чених Шта́тів Аме́рики,

Прем’є́р-міні́стр Кана́ди тощо.

 

Назви посад, звань, учених ступенів тощо пишуться з малої літери: голова́, дека́н, дире́ктор, міні́стр, ре́ктор, президе́нт НАН Украї́ни, секрета́р; акаде́мік, генера́л-лейтена́нт, заслу́жений дія́ч мисте́цтв, наро́дний арти́ст Украї́ни, лауреа́т Держа́вної пре́мії ім. Т. Г. Шевче́нка, член-кореспонде́нт; до́ктор нау́к, кандида́т нау́к.

 

З малої літери пишуться також назви титулів, рангів, чинів: баро́н, ге́рцог, граф, імпера́тор, князь, коле́зький асе́сор, коро́ль, принц, цар, шах.

 

Умовні власні назви в актах, договорах та інших офіційних документах пишуться з великої літери: Догові́рні Сто́рони,  Автор і Видавни́цтво тощо.

 

*Назви посад міністрів, послів, президентів академій тощо в офіційних документах, а також для підкреслення урочистості можуть писатися з великої літери: Міні́стр осві́ти і нау́ки Украї́ни,  Посо́л Респу́бліки По́льща,  Президе́нт Націона́льної акаде́мії нау́к Украї́ни.

 

У назвах груп або союзів держав і найвищих міжнародних організацій усі слова, крім родових позначень, пишуться з великої літери: Анта́нта, Балка́нські краї́ни, Міжнаро́дний коміте́т Черво́ного Хреста́, Організа́ція Об’єднаних На́цій, Ра́да Безпе́ки, Трої́стий сою́з.

 

Назви держав та автономних адміністративно-територіальних одиниць пишуться з великої літери. Причому, коли назва держави чи автономної республіки складається з кількох слів, то всі слова пишуться з великої літери: Ара́бська Респу́бліка Єги́пет, Держа́ва Бахре́йн, Респу́бліка Білору́сь, Автоно́мна Респу́бліка Крим, Кита́йська Наро́дна Респу́бліка.

 

У назвах автономних областей та округів, а також країв, областей, районів, сільрад тощо з великої літери пишеться тільки перше слово: Воли́нська о́бласть, Євре́йська автоно́мна о́бласть, Краснода́рський край, Не́нецький автоно́мний о́круг, Новомли́нівська сільра́да, Рожи́щенський райо́н, У́манська міськра́да.

 

Це правило поширюється й на назви старого адміністративно-територіального поділу: Бе́регівський о́круг, Ві́тебське воєво́дство, Ло́хвицький пові́т, Новоросі́йська губе́рнія, Со́сницька со́тня, Староду́бський полк, Черка́ське старо́ство.

 

Неофіційні назви держав, одиниць територіального поділу та образні назви географічних об’єктів пишуться з великої літери: Букови́на, Ві́нниччина, Закавка́ззя, Закарпа́ття, Золотове́рхий (Київ), Наддніпря́нщина, Підмоско́в’я, Побу́жжя, Поді́лля, Поку́ття, Полі́сся, Приазо́в’я, Прикарпа́ття, Причорномо́р’я, Приура́лля, Росі́йська Федера́ція, Славу́тич (Дніпро), Слобожа́нщина.

 

У спеціальному стилістичному вживанні пишуться з великої літери й загальні назви: Батьківщи́на тощо.

 

У словосполученнях — назвах державних, партійних, громадських, профспілкових та інших установ і організацій як України, так і інших держав з великої літери пишеться тільки перше слово, що входить до складу назви: Верхо́вний суд США, Генера́льні шта́ти Королі́вства Нідерла́ндів, Збро́йні си́ли Украї́ни.

 

Це стосується й назв державних установ минулого: Держа́вна ду́ма, Зе́мський собо́р, Тимчасо́вий у́ряд.

 

Але в назвах таких найвищих державних установ України, як Верхо́вна Ра́да Украї́ни, Конституці́йний Суд Украї́ни, Кабіне́т Міні́стрів Украї́ни, з великої літери пишуться всі слова.

 

Традиційні, неофіційні назви закордонних державних органів, які періодично скликаються, пишуться з малої літери: бундесра́т, джирга́, конгре́с, ландта́г, меджлі́с, націона́льні збо́ри, парла́мент, сейм, сена́т, сто́ртинг.

 

У назвах міністерств і їхніх головних управлінь, а також у назвах інших установ та організацій, що складаються з кількох слів, з великої літери пишеться тільки перше слово: Націона́льний банк Украї́ни, Міністе́рство осві́ти і нау́ки Украї́ни, Міністе́рство культу́ри і мисте́цтв Украї́ни, Пала́та мір і вимірни́х при́ладів, Украї́нське товари́ство охоро́ни па́м’яток істо́рії та культу́ри, Циві́льний повітря́ний флот Украї́ни.

 

Це правило поширюється й на офіційні назви:

1. Установ місцевого значення: Викона́вчий коміте́т Доне́цької обласно́ї ра́ди наро́дних депута́тів, Льві́вський обласни́й ві́дділ охоро́ни здоро́в’я, Черні́гівська облспоживспі́лка, Шевче́нківський райо́нний ві́дділ наро́дної осві́ти мі́ста Ки́єва. Але: профко́м Ки́ївського націона́льного університе́ту, страйкко́м, фабко́м і т. ін.

2. Партій України та інших країн світу: Демократи́чна па́ртія Украї́ни, Лейбори́стська па́ртія Вели́кої Брита́нії, Республіка́нська па́ртія США.

3. Міжнародних і закордонних професійних, громадських та інших організацій: Австралі́йський конгре́с тред-юніо́нів, Америка́нська федера́ція пра́ці, Всесві́тній фо́рум украї́нців, Ге́льсінська спі́лка, Міжнаро́дна асоціа́ція україні́стів, Наро́дний рух Украї́ни, Товари́ство об’є́днаних украї́нських кана́дців, Федера́ція незале́жних профспіло́к Украї́ни.

 

З великої літери пишуться назви конгресів, конференцій, договорів, найважливіших документів тощо: Конгре́с за́хисту культу́ри (у Парижі 1935 р.), Конститу́ція Украї́ни, Програ́ма ДемПУ, Потсда́мська уго́да, Верса́льський мир, Акт проголо́шення незале́жності Украї́ни, Деклара́ція прав люди́ни.

 

У назвах орденів, відзнак, що складаються з кількох слів, тільки перше слово пишеться з великої літери:




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше