Ноель прикинувся вже далеко за полудень.
Кілька секунд він просто лежав нерухомо, вдивляючись у темну дерев’яну стелю маленької кімнати, просякнутої запахом задавненого пилу, промерзлої деревини й гіркуватого диму, що пробивався з каміна знизу. За вікном невпинно сипав лапатий сніг. Вітер тужливо вив між гострими дахами Арденвейля, наче намагався заколисати гостя й не пустити його назад у сувору реальність.
Тіло немилосердно ломило після виснажливої подорожі. Проте найгіршим був не біль — хлопця випалювало усвідомлення того, як нещадно спливає час.
Він різко сів на ліжку, провів шорсткою долонею по обличчю й важко видихнув. У пам'яті миттєво зринуло згасаюче лице Лілі. Її безсилий, сухий кашель та гарячі, судорожні пальці, які ледве стискали його руку перед розлукою.
Ноель не мав права гаяти жодної хвилини.
Уже за пів години він блукав занесеними вулицями, насунувши глибокий капюшон плаща на самі очі. Лютий мороз палив щоки, а густа біла завіса майже стирала обриси кам'яних кам'яниць у сизій вечірній імлі.
Удень місто здавалося ще більш відчуженим. Красиве — і водночас заціпленіле, наче витесане з криги склепу. Перехожі тут спілкувалися ледь чутним напівшепотом. Навіть дітлахи, що бавилися на кутах, замовкали під поглядами дорослих, ніби боялися розбудити лиху силу, що куняла під товщею вікових снігів.
Хлопець обійшов добру половину Арденвейля, але скрізь натикався на глуху стіну забобонного страху.

Спершу він заглянув до лавки травника біля мосту. Проте сухий, згорблений господар, щойно почувши слова «зимова троянда», миттєво зблід і без жодних пояснень виставив чужинця геть, важко засунувши засув. Потім була пекарня, де огрядна жінка з білими від борошна руками судорожно перехрестилася й мовила: «Не шукай її, синку. Деякі двері краще тримати замкненими назавжди». А біля ринкової площі двоє чоловіків узагалі ледь не зчепилися в бійці, затято сперечаючись про відьмине клеймо: один таврував дівчину прокляттям, а інший — із розпачем у голосі — запевняв, що вона повернула його дитину з того світу.
Ноель остаточно заплутався. У кожній чужій розповіді ця постать поставала іншою: для когось — монстром, для когось — святою рятівницею. І чим довше він пробирався замерзлими провулками, тим глибше міська паніка просочувалася йому під шкіру, отруюючи розум.
Надворі стрімко сутеніло. Хлопець уже збирався повертатися до таверни, коли його погляд зачепився за дивну картину.
Біля глухого кута, майже повністю засипаного заметами, сидів худий вуличний пес, який дрібно тремтів усім тілом. А поруч із ним навпочіпки присіла дівчина в темному старому плащі. Вона щось лагідно примовляла, намагаючись загорнути тварину в край свого широкого шарфа.
Ноель застиг як укопаний.
Можливо, причиною стало її волосся, що вибивалося з-під капюшона — воно виявилося абсолютно білим, сліпучим, мов свіжий сніг під холодним місячним світлом. А може, справа була в її руках — тонкі пальці настільки сильно почервоніли, що здавалися обпеченими крижаним повітрям.
Дівчина обережно поклала перед псом шматочок сухого хліба.

— Ну ж бо… їж, — тихо пробурмотіла вона. — Бо я вдруге за тобою по всьому місту бігати не збираюся.
Песик вдячно й тихо заскавулів.
Ноель ледь помітно всміхнувся. Вперше з моменту приїзду він відчув бодай якийсь прояв тепла, що розбавив той гнітучий острах, який переслідував його повсюди. Він повільно підійшов ближче, щоб не налякати незнайомку.
— Він ваш?
Дівчина здригнулась і різко звела голову. Шарф приховував нижню частину її обличчя, але очі... Хлопець занімів. Неприродно світлі, майже прозорі, позбавлені звичного людського тепла. Такі очі бувають у січневого неба перед початком нищівної бурі. Шкіра ж її обличчя вражала хворобливою блідістю — чиста, без жодного натяку на рум'янець, наче в жилах цієї дівчини взагалі не текло гарячої крові.
— Ні, — відповіла вона, оговтавшись. — Просто він дурний і постійно лізе туди, де найхолодніше.
— Тоді у вас із ним є щось спільне, — Ноель кивнув на її оголені руки. — Ви зовсім змерзли.
— Я звикла.
Але вона збрехала. Це було очевидно по тому, як судорожно тремтіли її тонкі пальці.
Він мовчки стягнув зі своїх рук цупкі вовняні рукавиці й рішуче простягнув їй.
— Візьміть.
— Не треба, — вона спробувала відсунутися.
— Треба.
Дівчина кілька секунд пильно дивилася на нього спідлоба, ніби намагалася розгледіти приховану загрозу. Зрештою, вона невпевнено протягнула руку й забрала подарунок.
Чомусь саме в цю мить у грудях Ноеля ворухнулося дивне, майже пророче передчуття: ця випадкова зустріч у глухому провулку переверне все його життя.
Незнайомка мовчки крутила в руках великі рукавиці, а пес тим часом задоволено доїдав свій хліб, дрібно виляючи хвостом. Хлопець сховав руки в кишені плаща, рятуючись від пронизливого вітру, і коротко озирнувся на порожню вулицю.
— Ви місцева? — запитав він, щоб перервати мовчанку.
— А хіба по мені не помітно? — у її голосі вперше майнув ледь вловимий відтінок іронії.
— Тоді, можливо, ви добре знаєте це місто і його таємниці?
— Можливо.
— І про дівчину із зимовою трояндою чули? — прямо запитав Ноель.
Щось миттєво змінилося в її скляному погляді. Лише на одну коротку мить її зіниці звузилися, але хлопець, зайнятий боротьбою з холодом, цього не зауважив. Дівчина повільно опустила очі й почала обережно чухати пса за вухом.
— У Арденвейлі про неї знають усі, — глухо озвалася вона. — Тут кожна друга стара лякає її ім'ям дітей перед сном.
— А ви? Теж боїтеся?
— А я просто не люблю міські плітки.
Ноель важко зітхнув, і з його губ вирвалася густа хмара білої пари.