Нічне повітря Нижнього Брязгу мало одну унікальну властивість: воно на сімдесят відсотків складалося з вогкості, на двадцять — із запаху смаженої цибулі, і на десять — із чистої, неконцентрованої паніки. Саме цю паніку зараз на повні груди вдихав Зигмунд, мчучи брукованими вулицями з такою швидкістю, що його мішок-мантія ловив вітер, як вітрило піратського корабля. Зірочки з фольги відривалися і летіли в усі боки, створюючи ілюзію, ніби містом біжить дуже налякана комета.
— Ліворуч! Ні, праворуч, бовдуре! Ти що, взагалі не знаєш власного міста?! — волав Балтазар.
Демонічна білка міцно вчепилася всіма чотирма лапками (і для надійності ще й зубами) у солом’яне волосся Зигмунда. Сигару Балтазар дивом примудрявся утримувати в куточку рота, і на крутих віражах попіл летів Зигмунду прямо в очі.
— Я знаю місто! — відсапуючись, прохрипів хлопець. — Просто зазвичай я не розглядаю його на швидкості летючого дракона! І взагалі, міг би сам бігти! У тебе чотири лапи!
— Я — вищий демон перехресть і контрактів! — обурено пискнув Балтазар, боляче смикнувши Зига за пасмо волосся. — Я не бігаю по бруду своїми лапками! Це принижує мою гідність! До того ж, у мене зараз такий пульс, що це маленьке пухнасте серденько може просто вибухнути. Ти знаєш, який обмін речовин у гризунів?! Я вже хочу зжерти чийсь горіх, і мене від цього нудить!
Позаду, з боку антикварної крамниці, почувся вибух, який супроводжувався багатим на епітети прокляттям майстра Тліна. Здається, старий антиквар нарешті вибрався з-під уламків полиць і тепер обіцяв перетворити Зигмунда на підставку для парасольок.
Зигмунд різко звернув у вузький провулок, який місцеві називали «Сліпою Кишкою». Назва була напрочуд точною: провулок був темним, звивистим і пахнув так, ніби тут хтось нещодавно перетравлював їжу.
— Нам треба сховатися! — панічно прошепотів Зиг, озираючись. — Він нацькує на нас Міську Варту. А вони спочатку б'ють алебардами, а вже потім питають, як тебе звати!
— Під землю, — скомандував Балтазар, вказуючи маленькою кігтистою лапкою на масивний чавунний люк посеред бруківки. На люці був викарбуваний герб міста: щур, який героїчно краде шматок сиру у сплячого грифона. — Демони завжди знаходять притулок у темряві. Відчиняй браму в пекло, шмаркачу!
Зигмунд підбіг до люка. Він вхопився за іржаве кільце і потягнув. Люк навіть не ворухнувся. Хлопець уперся ногами, почервонів, напружив усі свої неіснуючі м'язи і видав звук, схожий на кряхтіння дуже старої качки. Нічого.
— О, Темні Боги, за що мені це, — зітхнув Балтазар, випускаючи хмарку диму. — Відійди.
Білка зістрибнула на бруківку. Балтазар підняв одну лапку, пробурмотів щось схоже на «Клятий остеохондроз», і його очі спалахнули яскравим рубіновим світлом. Люк раптом нагрівся до червоного, голосно клацнув і з шипінням відлетів убік, ніби кришка з киплячого чайника. З отвору вдарив стовп густого зеленого пара.
— Прошу, мій незграбний ескорте, — Балтазар зробив галантний жест лапкою. — Апартаменти чекають.
Зигмунд не став сперечатися. Здалеку вже чувся тупіт важких чобіт Міської Варти і дзенькіт їхніх вічно незмазаних обладунків. Хлопець зажмурився, схопив білку, засунув її за пазуху (від чого Балтазар вибухнув потоком відбірної демонічної лайки, скаржачись на те, що у Зига під мантією пахне страхом і непраною білизною) і стрибнув у темряву.
Падіння було коротким, але приземлення — феєричним. Зигмунд впав у щось м'яке, вологе і напрочуд пружне. Воно голосно чавкнуло, і на всі боки розлетілися бризки субстанції, походження якої хлопець волів би ніколи не дізнаватися.
— Фу! Блі-і-ін! — застогнав Зиг, піднімаючись на ноги. Він стояв по коліна у в'язкому потоці підземної річки.
Балтазар вибрався з-під мантії Зига, виліз йому на плече і гидливо обтрусився.
— Вітаю у Великій Клоаці Нижнього Брязгу, — похмуро констатував демон-білка. — Чудове місце. П'ять зірок за версією журналу «Вісник Некроманта».
Тут було темно, але не абсолютно. Стіни тунелю світилися тьмяним, хворобливо-зеленим світлом. Це світився місцевий мох — «Слизовик Звичайний», який харчувався виключно поганими думками і простроченою магією, що стікала сюди з лабораторій алхіміків. Світло було достатнім, щоб побачити масивні цегляні склепіння, з яких капала вода, і товсті труби, що звивалися вздовж стін, мов гігантські мертві змії.
Тиша тут була оманливою. Вона складалася з безлічі мікрозвуків: шурхоту, булькання, тихого попискування і далекого гулу, який нагадував дихання величезного сплячого звіра.
— Ну і куди тепер? — пошепки запитав Зигмунд, намагаючись не дихати носом. Сморід був настільки щільним, що, здавалося, якби Зиг простягнув руку, то міг би зліпити з нього смердючого сніговика.
— Вперед, — відрізав Балтазар. — Варта сюди не сунеться. Навіть у них є інстинкт самозбереження. А от ми підемо глибше. Туди, де каналізація переходить у Старі Катакомби.
— Старі Катакомби? — голос Зигмунда дав півня. — Але ж там... там живуть речі, якими лякають дітей! Там примари, ґулі і... і... гігантські павуки!
— О, не хвилюйся, шмаркачу, — саркастично посміхнувся Балтазар, і його маленькі ікла блиснули в зеленому світлі. — Ти зі мною. Я — жах, що летить на крилах ночі. Ну, тобто, жах, який сидить на плечі якогось дурня і їсть горішки. До речі, у тебе немає горішків? Ні? Шкода. Пішли.
Вони рушили вздовж потоку. Кожен крок відлунював чавканням. Зигмунд намагався йти обережно, але кілька разів ледь не послизнувся на чомусь підозріло схожому на щупальця.
Чим далі вони йшли, тим ширшим ставав тунель. Зелене світло моху почало тьмяніти, і темрява насувалася на них, нече з усіх боків. Зигмунд відчув, як вологість пробирається під шкіру. Йому було холодно, страшно і дуже хотілося додому. Навіть майстер Тлін зі своєю звичкою бити його віником по голові зараз здавався милим і доброзичливим дідусем.
Раптом з темряви попереду почувся звук.
Дзень-дзень... Дзень-дзень...
Зигмунд завмер. Це був кришталево чистий звук падаючих золотих монет. Він різко контрастував із загальним чавканням і бульканням підземелля.
— Чув? — прошепотів Зиг. Його очі жадібно блиснули. — Це золото! Може, хтось із контрабандистів загубив мішок?
Балтазар напружився. Його вушка з кісточками на кінцях стали сторчма, а шерсть на хвості розпушилася так, що він став схожий на йоржик для миття пляшок.
— Стій на місці, ідіоте, — просичав демон. — Ти в каналізації. Звідки тут чисте золото?
Але звук повторився. Тепер до нього додався голос. Це був хрипкий, трохи надломлений, але дивно привабливий жіночий голос, який раптом заспівав:
«Ой, загубила я свій гамане-е-ець...
Повен дукатів, повен перстіні-і-ів...
Хто ж мені допоможе-е-е,
Тому я віддам усе своє золото-о-о... і серце-е-е...»
Мотив був напрочуд знайомий. Так співали п'яні матроси в таверні «Кривий Якір», коли гроші закінчувалися, а душа вимагала романтики. Але голос лунав з темряви тунелю.
— Золото і серце! — Зигмунд зробив крок вперед, ніби загіпнотизований. Мрії про багатство миттєво відключили його і без того слабкий інстинкт самозбереження. — Я йду на допомогу, о прекрасна пані!
— Назад, безмозкла мавпо! — закричав Балтазар, впиваючись кігтями в шию Зига. — Це Каналізаційна Сирена! Вона не жінка! Вона навіть не гуманоїд!
Але було пізно. З темряви, прямо в тьмяне світло зеленого моху, виповзло Те, що співало.
Зигмунд зупинився як укопаний. Його щелепа повільно відвисла, а очі стали розміром з блюдця.
Істота не мала нічого спільного з прекрасними дівами, що сидять на скелях. Це була безформна гора гнилого сміття, водоростей, старих ганчірок і роздутих щурячих трупів, зліплена докупи якоюсь темною магією і слизом. У центрі цього кошмару пульсувало щось схоже на величезний блідий шлунок, всередині якого, наче в пральній машині, перекочувалися блискучі монети і людські кістки. Саме вони створювали звук «дзень-дзень».
Замість голови у тварюки був іржавий мідний таз, з-під якого стирчало кілька десятків гнучких труб-щупалець. На кінці кожної труби був маленький, схожий на п'явку, рот. Саме з цих ротів і лунав спів.
«Ой, підходь ближче, мій герою-ю-ю...» — булькнуло одразу з десяти ротів, і монстр різко рвонув вперед, перебираючи своїми сміттєвими мацаками.
— МАМОЧКИ! — несамовито заверещав Зигмунд. Його голос зірвався на такий високий ультразвук, що десь у темряві попадали в непритомність кілька кажанів.
— Чаклуй, ідіоте! — крикнув Балтазар, намагаючись сховатися за коміром Зига. — Ти ж хотів бути Архімагом! Зроби що-небудь! Спали її!
Зигмунд тремтячими руками почав робити складні паси в повітрі. Він згадав своє єдине бойове закляття, яке читав у старій книзі (ще до того, як знайшов грімуар). Закляття називалося «Пекельна Куля Руйнування».
— Ігніс! Фатум! Бум-Барабум! — істерично вигукнув Зигмунд, вказуючи пальцем на монстра, який був вже за три кроки від нього, поширюючи неймовірний сморід тухлої капусти і гнилої риби.
З кінчика його пальця вирвалася... іскра. Вона була розміром з горошину. Іскра сумно пролетіла у повітрі, мляво вдарилася об іржавий таз монстра, видала звук «пшик» і згасла.
— Це що, жарт?! — заволав Балтазар. — Та я після гострого буріто видихаю більше вогню!
Сирена радісно забулькала всіма своїми ротами. Кілька довгих, слизьких щупалець-труб вистрілили вперед і обвили Зигмунда за талію та ноги. Ривок — і хлопець впав лицем у брудну воду, відчуваючи, як його тягнуть до пульсуючого шлунка з кістками.
— Балтазаре! Допоможи! — кричав Зигмунд, ковтаючи каналізаційну воду і відчайдушно намагаючись зачепитися нігтями за слизькі камені.
— Я демон контрактів, а не бойовий маг! — відгавкнувся Балтазар. Проте білка стрибнула на одне зі щупалець і з усієї сили вп'ялася в нього своїми демонічними зубами.
Монстр глухо заричав. Смак демонічної слини з присмаком пекла йому явно не сподобався. Щупальце різко смикнулося, і Балтазар полетів у темряву, з гучним плюскотом впавши у воду десь метрах в десяти від Зига.
— Ой, фу-у-у... Моя шерсть... Я тебе вб'ю за це, шмаркачу! — почулося звідти.
Зигмунд залишився сам на сам із жахом. Щупальця тягнули його все ближче. Блідий шлунок монстра розкрився, демонструючи ряди гострих, як бритви, іржавих цвяхів замість зубів.
У стані абсолютного відчаю розум Зигмунда переключився в режим базового виживання. Він почав нишпорити по кишенях свого мішка. Рука намацала щось тверде. Рожева крейда! Та сама крейда, якою він малював пентаграму.
Не маючи жодного плану, Зигмунд вихопив крейду. Коли його обличчя опинилося впритул до пащі монстра, хлопець з диким криком розмахнувся і засунув шматок рожевої крейди прямо в один із ротів-п'явок, що тягнувся до його носа.
ГЛИП.
Монстр рефлекторно проковтнув крейду.
На секунду все завмерло. Щупальця перестали тягнути. Сирена закліпала (ну, якби в неї були очі, вона б закліпала). Зсередини істоти почувся дивний гуркіт, схожий на те, як працює несправна бетономішалка.
Раптом гниле сміття на тілі монстра почало світитися яскравим, гламурним рожевим кольором. Слиз перетворився на рожеву піну з ароматом полуниці.
— Що за... — пробурмотів Зигмунд.
Монстр затремтів. Рожева магія, укладена в крейду (якою маленькі дівчатка малювали єдинорогів), вступила в жорсткий дисонанс із темною сутністю гниття і смороду. Істота не могла витримати такої кількості позитиву і блискіток.
З голосним звуком «ПУНЬК» Сирену розірвало на шматки. Але замість крові чи нутрощів на всі боки полетіли конфетті, рожеві мильні бульбашки та зграйка наляканих, але дуже чистих щурів з рожевими бантиками на хвостах.
Зигмунд сидів у калюжі полуничної піни, кліпаючи очима, на яких осіли блискітки.
З темряви повільно, гидливо обтрушуючи кожну лапку, вийшов мокрий, злий і неймовірно брудний Балтазар. Він подивився на конфетті, потім на Зигмунда, який був покритий рожевою піною, як найгламурніший маг у світі.
— Ти... ти переміг монстра Смердоти... рожевою крейдою для класиків? — голос демона був абсолютно порожнім. — Я бачив, як легіони пекла штурмували Небесні Ворота. Я бачив, як руйнувалися імперії. Але такого сорому я не бачив ніколи.
— Зате ми живі! — нервово хіхікнув Зигмунд, намагаючись струсити блискітки з мантії. — Я ж казав, що я великий маг! Це була моя секретна зброя — закляття «Гламурної Анігіляції»!
— Замовкни і йди вперед, — прогарчав Балтазар, стрибаючи йому на плече. — І якщо ти ще раз використаєш рожеву магію, я сам перегризу тобі горло. Це ображає мої демонічні почуття.
Вони рушили далі, залишаючи за собою слід із запаху полуниці в серці Великої Клоаки. Попереду тунель різко розширився і закінчився.
Перед ними височіла гігантська брама, висічена з чорного каменю. Вона була вкрита стародавніми рунами, які ледь помітно пульсували багряним світлом. Ніякої каналізаційної води тут вже не було — лише сухий, холодний пил і запах прадавнього склепу. Здавалося, що самі тіні тут густіші.
Над брамою був висічений напис мовою, яку Зигмунд не міг прочитати, але від одного погляду на неї у нього почалася мігрень.
— О, — тихо сказав Балтазар, і в його голосі вперше прозвучала нотка поваги і легкої тривоги. — А ось і вони. Справжні підземелля Гларіона. Старі Катакомби. Місце, де навіть боги воліють не гуляти без охорони.
— Може... може, ми повернемося? — з надією запитав Зигмунд. — Там, нагорі, варта. Ну, відсиджу пару років у в'язниці. Там хоча б годують і немає рожевих монстрів.
— Пізно, — хижо посміхнувся Балтазар, і брама перед ними зі скреготом, від якого заклало вуха, почала повільно відчинятися, впускаючи їх у непроглядну, моторошну темряву. — Наша пригода щойно почалася, Архімаже. Ласкаво просимо в пекло. Точніше, в його передпокій.
Відредаговано: 06.05.2026