Лише опинившись на залізничній колії , я усвідомила, що це все реально. Я дійсно приїхала сюди.
— Ти точно хочеш піти туди зі мною? — вирішую вкотре уточнити цей момент в Алана.
— Ні. Але краще я вже буду чути, що тобі розкажуть і тоді…
— Невже настільки важко самому розповісти?
—Так, просто це… дуже принизливий для мене момент.
— Тобто наш шлюб, це «принизливий момент»?
— Розі, не перекручуй мої слова. Я не вважаю шлюб з тобою принизливим… Причина, через яку я вимушений був в нього вступити — принизлива.
— Алане, на мою думку, це означає те саме.
Я рушаю в бік містечка. Якщо сказати по правді, то я поняття немаю куди йти і де живе моя бабуся, і чи взагалі вона ще тут живе. Та це остання відома мені адреса, тож вибору немає.
— Не біжи, я не знаю тут місцевості.
— Навігатор тобі в поміч!
— Розі, ти зла на мене?
— Так. Я приїхала сюди через те, що ти не міг сказати мені правди, бо це принизливий для тебе момент! Алане, тобі сім років?! Ні! Ти дорослий чоловік, який має витримувати будь-які реакції людей на правду…
— Розі, але ти не та, перед ким я хочу виглядати дурником… Я не хочу, щоб ти знала про такі моменти. Я хотів бути сильним у твоїх очах.
— Ідіот.
Я не розумію, що мене зараз дратує більше. Його відвертість, чи те, що вона занадто пізно почала проявлятися. Що такого може бути, щоб Алан не хотів говорити? Мені жодної ідеї не приходить в голову.
— Розі, я зараз реально відстану від тебе, — Алан знову наздоганяє мене.
— Трагедія яка.
— Ти завжди така «приємна», коли злишся?— Ні, іноді я ще гірша.
Він тихо сміється собі під ніс, але швидко замовкає, коли бачить мій погляд.
Я зупиняюсь біля старого зеленого будинку з білими віконницями й кілька секунд просто дивлюсь на нього. Адреса співпадає.
— Це тут? — тихіше питає Алан.
— Напевно.
Чомусь раптом стає страшно. Я не бачила бабусю років… сім? Вісім? Після тієї історії у школі вона навіть слухати мене не хотіла.
Мій брат вкрав гроші у однокласника, заради забави, а коли директор викликав батьків, то я це підтвердила. Всі чекали, що я покрию його, але я не змогла. І відтоді бабуся вирішила, що я «не вмію бути сімʼєю».
Досі пам’ятаю її слова:
«Рідних не здають».
Я повільно видихаю й натискаю на дзвінок, і за кілька секунд за дверима чути кроки, а ще за секунду двері відчиняються.
— Господи Ісусе… — жінка переді мною поправляє окуляри. — Це що, кінець світу?
Я нервово усміхаюсь.
— Привіт, бабусю.
Вона кілька секунд просто дивиться на мене. Потім переводить погляд на Алана.
— А це хто?
— Мій чоловік.
— Фальшивий чи справжній?
Я аж давлюсь повітрям. Алан тихо кашляє поруч.
— Бачу, чутки сюди доходять швидше за інтернет, — бурмочу.
— У нас тут нормальний інтернет, між іншим, — фиркає бабуся. — Я серіали дивлюсь у 4K. Не треба робити з мене динозавра.
Господи. Вона взагалі не змінилась.
— То ви пустите нас чи допит буде на вулиці? — питає Алан.
— А ти мені вже не подобаєшся, — одразу відповідає вона. — Але раз вже тут, то заходьте.
Будинок пахне кавою, м’ятою і чимось солодким. Всередині все виглядає набагато сучасніше, ніж я очікувала. Великий телевізор, робот-пилосос катається по підлозі, а на кухні стоїть кавомашина дорожча за мою.
— Нічого собі… — тихо кажу.
— Я не померла і не збираюсь, — кидає бабуся, йдучи на кухню. — Сідайте.
Ми з Аланом переглядаємось і мовчки сідаємо за стіл.
— То чого приїхали? — питає вона, ставлячи чашки. — Просто вирішили провідати стареньку, яка вам сто років не потрібна була?
— Бабусю…
— Не «бабусюкай» мені тут. Я досі ображена.
— Минуло майже вісім років.
— І? Хороші образи живуть довго.
Алан тихо сміється у кулак, а я відчуваю, що вона буквально робить мене винною, ніби саме не говорила, що більше не хоче знати мене. Я між іншим всерйоз сприйняла ті слова.
— А ти взагалі мовчи, Сінклер, — одразу кидає вона.
— Ви знаєте хто я?
— Я не сліпа. І не дурна. На жаль.
Я нервово видихаю.
— Мені потрібно дещо дізнатися про тата. І про сімʼю Сінклерів.
Бабуся перестає усміхатись.
— А йому обов’язково це чути? — киває вона на Алана.
— Взагалі-то я теж тут сиджу, — бурмоче він.
— Саме це мене і турбує.
Я переводжу погляд з неї на Алана.
— Я не хочу більше секретів.
Бабуся довго дивиться на мене, а потім хитає головою.
— Ні. При ньому я говорити не буду.
— Бабусю…
— Розаліндо, або так, або ніяк.
Я важко видихаю і дивлюсь на Алана. Він виглядає максимально незадоволеним.
— Серйозно?
— Так, серйозно, — відповідає бабуся. — Йди прогуляйся. Подихаєш свіжим повітрям і може характер кращим стане.
— Яка приємна пані, — бурмоче він, але все ж встає.
Перед тим як вийти, Алан переводить погляд на мене.
— Якщо щось буде не так, то подзвони.
— Це маленьке містечко, а не зона бойових дій.
— З вами ніколи не знаєш, що буде далі.
Я закочую очі, а він нарешті виходить з будинку.
Щойно двері зачиняються, бабуся різко видихає.
— Господи, який же він схожий на свого батька.
У мене всередині все напружується.
— Що сталося між нашими сім’ями?
Вона мовчки робить ковток кави.
— Твій батько був дурнем. Але хорошим дурнем. А твій дядько… — криво усміхається. — Твій дядько був розумним покидьком.
— Що це означає?
— Те, що він підставив і твого батька, і батька Алана.
— Як?
— Вони разом мали бізнес. Колись давно. Сінклери вкладали величезні гроші. Твій батько довіряв брату, а той крутив махінації за їхніми спинами. Коли все вилізло назовні, то твій дядько зник, а борги повісили на інших.