Я стояв і дивився, як Зірекс розчиняється серед навали раксів, мов жива тінь. Його туманна форма обтікала ворогів, огортала їх з усіх боків, і кожен його рух означав смерть. Верески паразитів зливалися в суцільний фон, а повітря тремтіло від їхнього агонійного крику. Він нищив їх так швидко, що окремі тіла падали ще до того, як усвідомлювали, що вже мертві.
Я напружився всім тілом, коли помітив, що частина зграї відокремлюється від основної маси. Вони рухалися вбік будинку. Туди, де була вона.
У мені здійнялася хвиля люті — глибока, первісна, та сама, яку я стримував з тієї миті, як побачив страх у її очах. Я відчував, як вона накопичувалася в грудях, у руках, у щелепах, стискаючи мене зсередини.
Тихий звук позаду змусив мене обернути голову.
Джулі стояла біля вікна. Її очі були широко розкриті, повні жаху, спрямовані на темні силуети, що наближалися з боку трави. Моя половинка дивилася не на раксів — вона дивилася на мене.
Я підморгнув їй, змусивши губи розтягнутися в спокійній, майже легковажній усмішці, хоча всередині мене палала буря.
Я витягнув мечі — ті самі, якими вже раз врятував їй життя. Руків’я лягли в долоні так природно, ніби були продовженням мого тіла.
Потреба захищати свою пару накрила мене хвилею.
Я зійшов з невеликої тераси навколо будинку. Моє взуття вдарилося об м’яку траву, і я кинувся вперед, скорочуючи відстань між собою й ворогами. Світ звузився до кількох речей: руху, подиху, цілі.
Перший ракс підповз надто близько.
Я міцно стиснув руків’я меча й замахнувся всією силою. Удар був чистим і важким. Голова паразита відлетіла вбік, а тіло ще кілька кроків рухалося за інерцією, перш ніж впасти. Я навіть не подивився на нього — мій погляд уже шукав наступного.
З моїх грудей вирвався рик — гучний, дикий, такий, щоб його почули всі. Я хотів, щоб вони дивилися на мене. Щоб йшли на мене. Щоб не бачили будинку. Не бачили її.
Ще один кинувся вперед. Я розпоров його черево мечем, але в ту ж мить відчув різкий біль: щелепи вчепилися в мою руку, розірвали тканину й прокололи шкіру. Кров потекла по зап’ястю, але я не звернув уваги.
Двоє накинулися одночасно.
Один стрибнув мені на спину, кігтями вчепився в плечі, намагаючись дістатися до шиї. Другий вгризся в стегно, тягнучи мене вниз. Я похитнувся, але не впав.
Спочатку — той, що на спині.
Я схопив його за голову, перекинув через плече, не випускаючи хватки. Він шипів, смикався, але я стискав дедалі сильніше. Відчув, як кістка під моїми пальцями тріснула. Цей звук був чітким і остаточним.
Я жбурнув мертве тіло вбік і одразу зловив щелепи того, що тримав мою ногу. Його паща була широко розкрита, ікла блищали від слини. Я рвонув з усієї сили — і відірвав нижню щелепу від голови.
Не зупиняючись, я використав ці ж ікла, щоб пробити череп іншою стороною його голови.
Тіло впало до моїх ніг.
Я стояв посеред трави, залитої тінями, з мечами в руках і пекучим болем у пораненій руці, але думки були лише про одне.
Вони не пройдуть.
Відредаговано: 24.03.2026