Розділ 2
Прокидатися в чужому тілі — дивно. Прокидатися у власному домі, якого ти ніколи не бачила, — ще дивніше.
Заряна відчула спершу запахи. Не антисептику та кави з автомату, якими завжди тягнуло з музейного коридору після нічної зміни, а гіркувато-трав’яний подих сушених лікарських рослин. У повітрі виразно тримався аромат розмарину й материнки, змішаний із сирістю старих дощок. Вона відкрила очі й побачила над собою темні дерев’яні балки, рівно відполіровані часом і димом, а поруч — тьмяне світло каганця.
— Ma fille… Зорі́, mon enfant! — почувся ламкий жіночий голос.
Біля узголів’я схилилася жінка років сорока п’яти, може п’ятдесяти. Крихке, шляхетне обличчя, обрамлене туго зібраним під чепцем волоссям кольору стиглої пшениці, втомлені синюваті кола під очима й та особлива постава, якою видають себе старі роди, навіть коли в кишені вітер. Вона стиснула руку Заряни — теплу, але суху, як у людини, яка занадто багато плакала й працювала.
— Мaman… — слова самі злетіли з губ, і це її саму здивувало. Голос молодий, дзвінкий, але в ньому почувалася чужа мелодія.
— Тихше, — втрутився другий голос, чоловічий, хриплуватий. — Панночка ще слабка після падіння.
До ліжка підійшов високий сухорлявий лікар у довгому сюртуку кольору нічного індиго. На переніссі блиснули тонкі окуляри, в руках — саквояж зі старими інструментами, які Заряна відразу впізнала з ілюстрацій до підручників: набір п’явочницьких ножиків, скляні банки, товсті фляжки з настоянками.
— Вона пам’ятає своє ім’я? — мати заломила руки. — Докторе, скажіть правду: це ж амнезія?
Заряна хотіла засміятися, але замість цього обережно вимовила:
— Я… пам’ятаю багато. Я знаю, хто такий Гюго. Я можу розповісти, що Notre-Dame de Paris написаний десять років тому, і що революція лишила на цьому місті шрами… Але не можу сказати, де я, хто я тут, чому ви називаєте мене Зорі.
Доктор спохмурнів:
— От бачите, мадам. Це саме вона й це не вона. Амнезія. Небезпечний стан.
Мати прикрила обличчя долонями.
— Господи, за що нам таке? Спершу чоловіка втратила, тепер і доньку?
— Я живу, — спокійно відповіла Заряна, і це прозвучало так твердо, що навіть лікар насторожено глянув. — А решта — розберемося.
---
Коли він пішов, залишивши настоянки й сувору настанову «більше відпочивати, менше думати», Заряна роздивилася кімнату. Стеля низька, балки темні, стіни вибілені, але з павутинкою тріщин. У вікні — старі штори з вицвілого шовку, зашиті десятками дрібних латок, але старанно випрасувані. Біля каміну — розсувний екран, обтягнутий тканиною з вензелями. Поруч із ліжком — акуратно заштопаний паланкін: він був укритий візерунками, колись багатими, тепер подертий міллю, але відреставрований з любов’ю.
Мати, побачивши її погляд, зітхнула:
— Це все, що лишилося від нашого минулого. Палац, меблі, книги — все довелося продати, аби віддати борги. Твої брати померли малими, а батько… Батько був поліцейським. Загинув на завданні, і з того дня ми — втрачені для світу. Квартиру в місті мусили здати в оренду. Тепер у нас тільки цей дім і сад позаду.
Заряна відчула, як щось всередині стискається. Скільки разів у музеї вона читала такі історії про «обідраних аристократів» XIX століття. А тепер сама сиділа серед їхніх стін.
— Значить, у нас є земля, — тихо сказала вона. — Це краще, ніж нічого. Земля завжди може годувати.
Мати підняла на неї здивований погляд:
— Ти ніколи так не говорила. Раніше лише мріяла… про бали, про сукні, про пісні на фортепіано. А тепер твої слова — наче чужі.
«Бо я й справді чужа», — майнула думка.
---
Того ж дня вона знайшла щоденник. Тонка зошитка з блідо-рожевою обкладинкою лежала в шухляді трюмо. Кривуватим почерком було списано кілька десятків сторінок: «сьогодні мрію, що сусід Арман знову посміхнеться…»; «хочу нову сукню, але maman каже — немає грошей»; «якщо Арман принесе букет лаванди, це буде знак долі…».
Заряна скривилася: занадто багато ванілі, занадто мало змісту.
І наче за викликом, увечері постукали у двері. На порозі стояв саме той Арман: стрункий брюнет із занадто доглянутими вусиками, у камзолі кольору бузку, з букетиком лаванди в руках.
— Ma chère Zorine! — проспівав він і підніс квіти. — Ваші очі сьогодні блакитніші, ніж небо над Сеною!
«Боже, та він же чистий метросексуал і альфонс, — подумала Заряна. — Невже ця дівчинка справді вважала його героєм?»
— Дякую, — сказала вона вголос і взяла букет. — Квіти гарні, пахнуть добре. Лаванда завжди пахне добре.
Арман кліпнув очима: він очікував зітхань, мрійливих поглядів, а натомість отримав спокійний, майже діловий тон.
— Ви… змінилися, chère Zorine, — пробелькотів він.
— Люди завжди змінюються, — відказала вона рівно. — Дехто на краще, дехто — лише на зовнішність.
Арман розгублено усміхнувся, пробурмотів кілька люб’язностей і, не дочекавшись запрошення зайти, швидко зник.
Мати здивовано хитнула головою:
— Don Dieu, доню… Ти вперше не розтанула від його вусиків.
Заряна всміхнулася:
— Я ще встигну розтанути — від чашки доброго шоколаду.
---
Вночі вона довго не могла заснути. Слухала, як потріскує вогонь у каміні, як дихає сад за вікном, як шарудить миша десь у кутку. У голові крутилися думки:
«Я — історик. Я знаю факти, дати, стилі. Але тепер мушу знати, як жити. Якщо це моє життя тепер — значить, треба зробити його кращим. Мати навчить мене шити. А я навчусь пекти, готувати, вигадувати щось нове. І цей сад — він має майбутнє. Його треба розчистити, посадити не тільки яблуні й груші, а й нові ідеї. Якщо є земля — буде й хліб. Якщо є руки — буде й доля».
Її пальці стиснули палітурку щоденника, і вона прошепотіла в темряві:
— Пробач, Зорі. Твоє життя тепер моє. І я зроблю його гідним.
А сад за вікном зітхнув прохолодою нічного вітру — наче погодився.
#6396 в Любовні романи
#191 в Історичний любовний роман
#986 в Детектив/Трилер
Відредаговано: 24.08.2025