Минув тиждень з моменту ритуалу. До Таннарі сили поверталися, але не так швидко як очікувалося. Все сімейство продовжувало опікувались над ним, не дозволяючи напружуватися.
- Це якийсь кошмар, - поскаржився Таннарі, повертаючись до кімнати після сніданку. - Навіть в спортзал не пустили. Таке відчуття, що і мене теж вважають вагітним.
- І як тобі на моєму місці? - хмикнула Аніка.
- Тобі ж лікар прописав, а мене за що? - не бажав здаватися Таннарі. - Я відчуваю себе відмінно.
- Але як казав лікар: треба поберегтися, - усміхнулася Аніка. - Цуценятам не варто перенапружуватися.
Таннарі з ображеним виглядом покосився на неї. Вона тільки задоволено посміхнулась.
Вже біля самих дверей кімнати їх нагнав один з охоронців.
- Господарю Таннарі, - покликав він.
- Так, - Таннарі зупинився і повернувся до нього. - Щось трапилося?
- До вас прийшли, - повідомив він.
- Хто? - здивувався Таннарі.
- Якийсь хлопець, - відповів охоронець.
- І де він?
- Біля воріт маєтку. Він вимагає зустрічі з вами.
- А хто такий буде?
- Схоже з наших. Перевертнів. Сказав, що ви повинні виконати обіцяне.
Таннарі здивовано підняв брови, намагаючись пригадати, що, кому обіцяв і не виконав. Аніка з не меншим інтересом дивилася на чоловіка.
- А що я йому обіцяв, він не уточнив?
- Сказав, що буде говорити тільки з вами.
- Так ведіть його сюди, - звелів Таннарі. - Буду з'ясовувати, що ж я такого наобіцяв.
- Ви дозволяєте чужинця зайти на територію? - уточнив охоронець.
- Мені далеко від будинку відходити не дозволяють, так що доведеться його доставити сюди, - неохоче пояснив Таннарі. – Приведете його до холу.
- Добре, - охоронець вклонився і пішов.
- Кому ти обіцяв що? - поцікавилася Аніка.
- Хотів би я і сам знати, - Таннарі спантеличено почухав потилицю.
Вирішивши вже не йти до кімнати, вони відразу попрямували в хол.
Той, кого вони побачили, був останнім, кого можна було очікувати. У супроводі двох охоронців в хол увійшов Шерхард. Перебуваючи ще на другому поверсі, Таннарі з приголомшення дивився на представника смугастого сімейства.
- Не може бути... - видихнув він.
Аніка дивилася на нього з таким же подивом.
- Як він знайшов нас?
- Хтось нас здав, - обурено сказав Таннарі крізь зуби.
- І що ж ти такого обіцяв, що він сюди приперся?
- Не знаю.
Вони підійшли до сходів і зупинилися.
- Що тобі треба? - голосно промовив Таннарі, привертаючи до себе увагу.
Спадкоємець роду Тигрів підняв голову і подивився на пару.
- І тобі не хворіти, пацан, - криво посміхнувся самовпевнений тигр. - А тобі, мала, привіт від Хеджі.
Таннарі мимоволі загарчав і зробив крок у бік, загороджуючи собою Аніку.
- Можеш цей привіт засунути йому під хвіст, - зло прогарчав, палячи тигра поглядом.
- Ось воно як. Ми тебе в своєму будинку приймали з усією гостинністю.
- Це ти то? - пирхнув Таннарі, неспішно спускаючись. - Забув, що хотів нас на вечерю зжерти?
- Гаразд, підловив, - Шерхард закивав. - Але і я не чаї ганяти прийшов.
- Як ти нас знайшов? - вимогливо запитав Таннарі.
Шерхард обвів поглядом вовків.
- Ми належимо до одного народу і маємо право на дотримання законів.
- Яким це боком стосується до місця нашого проживання?
- Ваші старійшини люб'язно надали мені адресу, - заявив Шерхард. - Ти обіцяв мені свою сестру.
- Що?
Таннарі вважав, що межа його подиву вже досягнута на появі тигра, але той її зламав своєю заявою.
- Ти обіцяв мені в дружини свою сестру, - самовпевнено повторив Шерхард.
- Ти там, в лісі, мухоморами об'ївся?
- Відповідно до законів ти зобов'язаний виконати дану обіцянку.
- Ти точно з дуба впав в своєму лісі. Яка обіцянка? Ви розідрати мене хотіли. І якби не спецзагін ви б нас не відпустили. Я обіцяв вас не чіпати, якщо ви нас не чіпатимете.
- Але якби твоя сестра залишилася, ми б вас відпустили, - наполягав на своєму Шерхард. - Батько дав тобі слово. Значить, і ти повинен тримати своє.
Тигр дивився на молодого вовка з викликом.
- Що тут відбувається? - почули вони голос Акелана.
Усі присутні поглянули нагору. Глава Дармун стояв біля перил і запитально дивився на них.