В майстерні гнома кипіла робота. По столу валявся чорний оксамитовий крій, а сам Зінгер завзято строчив, висолопивши кінчик язика. Акуратно згорнутий плащ Морріган лежав на стільці. Два сусідні ослони займав Геде Нібо: мало не лежачи розвалився на одному, ноги в лакованих чорних черевиках закинув на другий і ледаче пихкав сигарою, пускаючи по кімнаті кільця.
Мак-Герот розкашлявся, помахав рукою, розганяючи сизий дим, й позвав:
— Майстре Зінгере!
Гном і вухом не повів.
— Майстре! Ось ваш "Католікон"!
— Бмгм, — невиразно буркнув гном. Чітко говорити заважав жмут булавок, затиснутих в губах.
Іктомі потрусив головою, приходячи до тями після макабричного переходу, і вирішив взяти ситуацію в свої руки: висмикнув з рота Зінгера булавки й ляпнув перед коротуном інкунабулу.
— Агов, Гвенте! Мама прийшла, "Католікон" принесла.
— Ein Moment…
— Та покинь ту ганчірку! Завтра дорихтуєш!
— Зараз-зараз, тільки ось лацканчик дострочу…
— Потім дострочиш!
— А ось тут ще шовк можна пустити, — розсіяно пробурмотів гном.
Іктомі різко смикнув оксамит.
— Donnerwetter!
— Bumboclaat! (1)
Зінгер схопився за серце. Геде Нібо скочив на рівні.
— Спокійно. — Над Іктомі знявся вогняно-жовтий шлейф, з якого сяйнули червоні фасеточні очі. — Лагодиш плащ — і хоч до ранку розважайся з цим чорним півнем, аж поки він закукурікає.
— Майте повагу до майстра! — рикнув лоа.
— Щоб ти й далі на його шиї їздив? Та на здоров'я, аби обом сторонам подобалося. Але в нас лишилося півгодини, тому…
— Oh mein Gott! Як же я міг забути!
Зінгер непоштиво відкинув розкритий "Католікон", ляснув себе по лобі й притьмом кинувся до скрині. Швидко витяг кілька слоїків, вставив в яскраво-зелений флакончик скляну рурку, попередньо здмухнувши з неї порох, і заходився змішувати, під носа рахуючи краплі. З флакончика пакнуло, показалася й опала блискуча піна.
— Готово! — урочисто проголосив гном. — На, потримай.
Він тицьнув зілля Люку, який охопив його обіруч, аж подих затамував, згріб убік оксамит і акуратно розправив плащ.
— Дочекався, мій хороший, — негайно завуркотів Зінгер, — тато за тебе попіклується, станеш кращий, ніж був!
Він акуратно крапав пінкою по коміру й краям, ніжно вбивав пальцями, аж носом тканину рив. Покінчивши з роботою (Люк нервово щочвертьхвилини зиркав на годинник), гном ніжно погладив одежину, тяжко зітхнув і одним рухом звернув плащ в акуратний пакунок. Бідолаха шмигав носом й ледве стримував сльози, аж шкода було дивитися:
— Прощавай, мій маленький! Бережи себе!
— Зараз заплачу, — буркнув Іктомі.
Геде Нібо майнув чорним димом й вхопив нахабу за горлянку. Іктомі спробував обернутися павуком, та марно: блокувала магія лоа. Індіанець спробував видряпати нападнику очі.
Все змішалося в затишній майстерні. Гном схлипував над плашем, лоа з індіанцем мотузили один одного на долівці, збиваючи стільці. Від чергового поштовху "Католікон" хрьопнув догори обкладинкою, аж корінець репнув. Лоа пожбурив Ікто геть. Ніжка стола не витримала й луснула. Скринька з зіллями ковзнула до краю…
— Dún do chlab! (2)
Рик пронісся кімнатою, і все застигло, немов у стоп-кадрі.
Люк підхопив скриньку на льоту й обвів гармидер важким поглядом. По його щокам і лобі зміїлися сині візерунки. Геде Нібо й Іктомі вирячилися, не сміючи кліпнути. Запанувала тиша. Ну, майже тиша. Гвент Зінгер жебонів і гладив плащ, геть не реагуючи на оточення.
Мак-Герот акуратно поставив скриньку на поличку.
— Ти, — наставив палець на Геде Нібо, — забирайся геть. Наступного разу, коли вирішиш, что твоє дрантя вийшло з моди, запасися золотом. Бо охоронник з тебе як з мене балерина.
Лоа скочив й розкрив рота. З очей Люка полився потік місячного світла. Геде Нібо стулив пельку і тихенько пішов на вихід.
— Оце по-нашому! Дай п'ять, Ламфадо!
Мак-Герот важко глипнув на товариша. Іктомі змовк, раптово зосередившися на струшуванні пилу зі штанів.
Люк нахилився і поклав руку на плече гнома.
— Майстре Зінгере, я думаю, що плащ Морріган краще почуватиметься у Грамблторпі, аніж в моїй захаращеній коморі. Ви вже точно подбаєте, щоб його не з'їла міль.
Гном по інерції шморгнув носом, і раптом усвідомив сказане.
— Ви… серйозно?
— Цілком. Відпочивайте, ми вам влаштували нелегку нічку. А якщо раптом вас занесе в Лос-Анджелес, заходьте в гості. Буду радий.
Бідолашний Зінгер закліпав очима, не знаходячи слів. Мак-Герот стиснув його плече й кивнув.
— Вазу лише заберу з кухні. Ікто, ти там заснув? Ходімо.