— Все життя думав, що це образний вираз… — зронив Люк, заворожено розглядаючи нескінченний перебіг літер по звивистому тілу.
— Мудрість приходить з роками, а дурість залишається від народження! — повчально видав хробак.
Ірландець розгублено моргнув, але опанував себе.
— Вельмишановний пане, — урочисто почав він, — я перепрошую за несподіване вторгнення, але наша поява викликана величезною й терміновою потребою. Зробіть нам ласку, дозвольте скористатися вашим книгосховищем і взяти книгу, без якої моє життя втратить всякий сенс.
— Якби не було на світі книжок, я давно б впав у роз-спач, — поблажливо піддакнув хробак.
— Цілком згоден. То ви дозволите скористатися бібліотекою?
— Не можна тримати книги зачиненими мов у в'язниці, вони повинні неодмінно переходити з бібліотеки у пам'ять.
— То відімкніть вітрину, пане хробаче, щоб мій товариш міг відновити у пам'яті рядки ось того "Католікона" і врятувати мене.
Кільця розімкнулися, замок вітрини клацнув. Люк полегшено видихнув. Обережно витягши дорогоцінний томик, він заткнув його за пояс, аж під сорочку, і з гідністю кивнув:
— Моя глибока подяка! Надзвичайно… ем-м… несподіване й цікаве знайомство. Бувайте.
Він згріб Ікто за плечі… нічого не відбулося. Мак-Герот спантеличено нахмурився і спробував ще раз. Так само безуспішно.
— Та давай вже стрибай! Я саме налаштувався, а ти топчешся, як кіт по миснику.
— Мене не пускає.
— Що за?..
— Міжсвіття не відкривається.
— З тобою таке траплялося?
— Ніколи. Я не…
Люк озирнувся на хробака. Той похитувався, начебто розглядаючи томи Encyclopaedia Britannica видання тисяча сімсот сімдесят сьомого року, але ірландець міг поклястися, що черв єхидно позиркує на невдах.
— Це він, — прошепотів Мак-Герот, — його рук справа.
— В нього немає рук. І ніг теж, — пирхнув Ікто.
— Дуже смішно.
— Пане хробаче, це ви нас тут утримуєте?
— Або гольтяпака ти, або з-с-слодюга... — зауважив черв, не повертаючи голови.
— Двічі в точку, — бовкнув Ікто.
Мак-Герот прихопив того міцніше за плече і проникливо зазирнув у вічі. Індіанець смикнувся:
— Не дійшло? Ти що, бібліотеки все життя по колу обходив, як той лепрозорій? Цінні екземпляри додому не дають. Так, пустив мене швидко. Я тебе виручу, але виключно заради Анни, бо дівчинка заслужила щастя. А вона втовкмачила собі в голову, що щастя її — один здоровенний рудий впертий лось. — Іктомі викрутився з хватки і поправив яскраво-червоний жилет. — Дивися і вчися, доки я живий.
Старий індіанець опустив голову і тихо заговорив, немов сам із собою.
— Любив я дівчину колись,
Люблю її й тепер,
Любитиму завжди і скрізь,
Поки живу — не вмер.
Багато знаю я дівчат
Вродливих, як одна,
Та не траплялося стрічать
Такої, як вона.
Дівоча знаджує краса
Людей у всі часи,
Але краса — то ще не все,
Ще треба й до краси.
Усе, що в дівчині ціню,
В моєї Анни єсть:
I врода, й серце, і душа,
I добра слава, й честь.
Немає в неї пишних шат
I дорогих прикрас,
Та краща всіх вона стократ,
У що б не одяглась.
Чарує око пишнота,
Багатства щедрий дар,
Але душевна чистота
Сильніший має чар.
За це я Анну вподобав
I щиро полюбив,
За це я серце їй віддав
Одній навік-віків.
Книжковий хробак поволеньки повернувся, біг фосфоресціюючих літер сповільнився, майже застиг… Індіанець вмовк, але відлуння дзвеніло в тиші великої зали.
— Мій товариш не вміє красиво говорити, але в душі його бринять ці почуття. Дозволь йому взяти книгу, хранителю. Він її поверне, бо якщо ні — я сам з його власної шкури зроблю вам подарунковий екземпляр.
Хробак замислився. Люк затамував подих. Нарешті зелені значки зрушили й побігли знову.
— Прощай же! Швидш-ше убирайся, обіцянки не забувайся, бо послі, чуєш-ш, нічичирк! Як збрешеш, то хоча надсядься, на ласку послі не понадься, тогді від мене возьмеш-ш чвирк! — нарешті вирішився книжковий черв.
— Дякую, пане хробаче! Турб…
Ікто з усієї сили засадив Люкові ліктем в живіт, той затнувся на півслові.