1. Коли Аша пішов, ІхуаМазда звернувся до Туче, незайманої матері, кажучи: Віднесіть вашу дитину далеко і сховайтеся, щоб король не стратив вас і вашу дитину. Таким чином Туче втекла разом зі своєю дитиною, і сховалася в іншій частині міста.
2. А Аша пішов прямо до Сокві, короля, і сказав те, що з'ясував. Коли він закінчив, король сказав: Згідно з пророцтвами древніх, коли Бог з'явиться серед людей, то будуть знаки і чудеса. Ви сказали мені тільки слова. Підіть, тому, знову до дитини і скажіть: Король бажає чудес!
3. Аша повернувся наступного дня, але ось, дивіться, жінка та дитина пішли, і ніхто з сусідів не знав куди. Аша сказав: Якщо я постану перед королем із цією історією, то він уб'є мене, як вигадника. І він не повернувся до короля.
4. Але туди, де жили Туче та її дитина, прибув творець пісень, на ім'я Чоеджон, і він звернувся до незайманої діви, питаючи: Де дитина? Вона відповіла: Вона спить у копиці сіна, я принесу її. І вона принесла дитину з його ліжка, з чистого сіна, несучи її в подолі разом із сіном.
5. ІхуаМазда говорив через дитину, коли її власний дух спав: Я перед вами, Чоеджон. Я привів вас сюди, тому що ви повинні створити пісні про малюка незайманої діви. Чоеджон був наляканий, але все ж він сказав: Чи може це бути правдою, в цьому освіченому віці! Чудо! Я буду говорити з дитиною?
6. Тоді ІхуаМазда сказав: Дивіться, ви говорите не з дитиною, а з ІхуаМаздою. Візьміть цю солому і посадіть її в новій землі, і за один день вона має вирости і перетворитися на зрілу пшеницю. І Чоеджон відбув і посадив солому, і через один день вона виросла, і це була зріла пшениця.
7. Чоеджон заспівав свої пісні перед королем, і, таким чином, отримав дозвіл увійти у двір. І він увійшов, і розповів королю про диво. Король сказав: Філософ Аша говорив мені про цю дитину, і я послав його за дивом, але він не повернувся. Ви прийшли і сказали: Дивіться, диво! Яка цінність від цього дива, крім того, що ви засвідчили його? Ваш король має прийняти це на віру? Хіба віра - це не плід темряви? Підіть, тому, знову до дитини і принесіть її до мене, щоб я міг побачити її своїми власними очима.
8. Чоеджон повернувся на те саме місце, але, ось, дивіться, незаймана жінка і дитина пішли. І ніхто з сусідів не знав куди. Але вона сховалася в іншій частині міста. І тепер до неї прийшов один чоловік, Осьшан, який сумував через смерть свого сина. ІхуаМазда сказав йому: Не плач, чоловіче! Я вилікував твого сина, і також дав зір твоїй доньці.
9. Осьшан затремтів від таких слів, що виходили з вуст дитини. І він утік, шукаючи, чи правда те, що його сина вилікували, і його дочка знову могла бачити. Вдома все підтвердилося. У радості він повернувся на місце, але незаймана жінка і дитина зникли. Осьшан служив королю, і був допущений до аудієнції, і він пішов і розповів королю про свою удачу.
10. Король сказав: Аша, філософ, розповідав мені прекрасну історію цієї дитини, але коли я послав його за інформацією, то він не повернувся. Тоді прибув Чоеджон, творець пісень, розповівши мені про те, що він засвідчив. Я послав його, щоб він привів матір і дитину до мене, але й він не повернувся. Тепер ви приходите з дивом, таким, про які розповідали в темні часи. Підіть, тому, і обшукайте все місто, поки не знайдете це диво, і приведіть його до мене.
11. Наступного дня інший чоловік, син брата короля, постав перед королем, кажучи: Сьогодні я бачив таке дивовижне диво, яке, напевно, було за днів ангелів та Богів. Дивіться, маленька дитина говорила мені такі філософські слова, які змусили мене затремтіти. І все ж, король, ви знаєте, я не боягуз. Мій будинок обвішаний сотнею скальпів. Так, і ця дитина проголошувала себе Зараустрою, у спільноті з Богом, ІхуаМаздою! Мені вона сказала: Чому ви вбиваєте синів і дочок вашого Бога? Не думайте, що ваша безліч скальпів - це слава перед небесами. Дивіться, я сильніший своїми маленькими пальцями, ніж Сокві, ваш король.
12. Сокві, король, закричав: Досить! Ця мати і дитина повинні постати переді мною, щоб я міг побачити правду про ці чудеса. А якщо ні, то кожен хлопчик в Оасі має бути кинутий у вогонь. У дружини брата короля була дитина, як і в дружини сина, і вони передбачали, що декрет короля стосується і їх. І тому всі вони пішли шукати Туче і Зараустру.
13. Але ІхуаМазда направив матір, щоб піти за ворота міста, і привів її до далекого Лісу Кіз, де жили племена Лістіанів, ловлячи рибу і полюючи, а також харчуючись молоком кіз. ІхуаМазда говорив незайманій жінці: Двадцять років ви маєте прожити в лісі, нічого не боячись, оскільки ваш Бог буде забезпечувати вас. І коли ваш син стане сильнішим, ніж інші чоловіки, дивіться, ваш Бог дасть спокуту расам людей, які полюють і вбивають для слави королів.
14. Таким чином, незаймана жінка та її син жили в Лісі Кіз, поки Зараустра не став великою людиною, і не подорослішав, і його висота дорівнювала трьом звичайним чоловікам. І при цьому будь-яка кількість чоловіків не могла покласти його на спину. Але через його м'якість, немов молодої кози, племена лісу називали його "Ягням Божим", що означало силу і доброзичливість.