Мені ще ніколи в житті не було так страшно.
Не тоді, коли я дізналася, що мене відправляють замість Сильвії.
Не тоді, коли стояла перед королем і королевою.
Не тоді, коли впала зі сходів посеред бального залу.
А саме зараз — у цій кареті, затиснута між стінкою та чоловіком, який цілує так, ніби намагається зламати мою впертість.
Я не очікувала… не цього.
Коли я сказала про «краще вже прийти до своєї нареченої», то хотіла його вколоти… образити… хоча б на мить змусити відчути те саме, що відчула я, коли дізналася про Кетрін.
Я не думала, що він сприйме це буквально.І точно не думала, що піддамся.
Його губи досі палають на моїх, навіть коли він відступає. Моє дихання обірване, серце колотиться дико, і я тримаюся за стінку, щоб хоч трохи заспокоїти тремтіння в руках.
Не можна, Анно.
Не смій піддаватися.
І все ж… той поцілунок — короткий, грубий, нестримний — залишив у мені щось, від чого я гублю думки.
Коли карета нарешті зупиняється, я вдихаю так, ніби щойно вибралася з води. Збираю себе докупи. Трохи розтираю щоки, щоб приховати рум’янець. Вдаю, що все чудово.
Карета відчиняється — він виходить першим, а тоді повертається до мене. Я мало не здригаюся. А він стоїть просто переді мною. Спокійний. Зібраний. Нібито нічого не сталося.
— Анно, прошу, — подає він мені руку.
Я дивлюся на неї лише мить — і вкладаю свою в його долоню. Її тепло поглинає мою, і я знову ледь не йду півкроку назад.
«Тримайся. Ти принцеса. Ти не даси йому зрозуміти, що налякана».
Ми підіймаємося сходами до театру. Придворні розступаються, вітаються шанобливими уклонами. Усі погляди на нас. Я піднімаю підборіддя трохи вище, щоб приховати, що вся тремчу. І горда, красива, успішна. Мене не зламати. Ось так. Тільки так.
Філіп веде мене до королівської ложі, і в залі стихає гомін — усі знають, що ми майбутнє Леонтайну. Я сідаю поруч із ним. Оркестр починає увертюру, і в голові нарешті трохи прояснюється.
Постановка виявляється несподівано легкою й смішною. Дотепні жарти, яскраві декорації, прекрасні голоси. Коли один із персонажів стрибає зі сцени прямо на руки іншому, а той ледве втримує, я не стримую сміху.
Сміюся голосно. Щиро. І на мить забуваю про все.
— Ви навіть сміятися вмієте, — тихо зауважує Філіп. — Не лише сваритися.
Я штовхаю його плечем. Ледь-ледь. І він… усміхається куточком губ.
На антракті до мене підбігають фрейліни — Айві, Лілі, Елвіна і, звісно ж, Кетрін. Вони всі говорять одночасно, захоплено махають руками, перебивають одна одну. А я сміюся з ними, навперебій переказуючи найсмішнішу сцену.
— Ви бачили, як він завмер на середині арії?!
— А як вона закатила очі, наче це щоденна трагедія!
— Боже, це ж така любовна комедія, я не можу!
І навіть Кетрін — м’яко всміхається, хоч і стоїть напівкроком позаду.
Коли дзвонять, ми повертаємося в ложу. На другому акті починається романтична частина. Дві героїні співають дует — про страх втратити, про бажання бути обраною, про любов, яка робить боляче й щасливо водночас.
Я не планую плакати. Не сьогодні. Не перед ним.
Але все одно відчуваю, як одна-єдина сльоза тікає з ока.
Я швидко змахує її пальцем, та в ту ж мить чую:
— Анно.
Він подає мені хустинку. Просту, лляну. Але тримає її чомусь дуже обережно.
Я беру. Коротке «дякую» виходить із мене надто тихо. А він раптово накриває мою руку своєю.
Коли вистава закінчується, ми повертаємося до виходу. Надворі вечорно й прохолодно, і сходи, на які я ступаю, виявляються слизькими від сирості. Я намагаюся зробити крок — і знову промахуюся.
Аби не злетіти вниз, я різко хапаюся за повітря — і опиняюся в його руках.
Він ловить мене легко. Наче давно знає, як я впаду, і лише чекав моменту.
Ми опиняємося надто близько. Надто тихо. Надто… по-іншому, ніж у кареті.
Без гніву. Без виклику. Без боротьби.
— Ви не вмієте ходити по сходах, Анно, — каже він, і в голосі чується щось нове. Не глузування.
Тепло?
— Я лише дбаю, щоб вам не було нудно. Розважаю вас, мій принце, — огризаюся я, намагаючись хоч трохи повернути звичну броню.
Його губи тінню смикаються в посмішці.
— З тобою мені, здається, ніколи не світить засумувати.
І вперше за весь час я не знаю, чи це комплімент, чи попередження. Але мені подобається, як він це сказав. Більше, ніж мало б.
#211 в Любовні романи
#54 в Любовне фентезі
#55 в Короткий любовний роман
від ненависті до кохання, шлюб з розрахунку, зачаровані серця
Відредаговано: 11.01.2026