Захід Лорда Арімана

III.XІII

Графиня дивилася Аріману прямо в очі. Здавалося, вона хоче прочитати, про що він думає. Вона м'яко, із захопленням сказала:

– Такий дорослий став. Справжній чоловік уже. Мені слід було завітати до тебе в гості трохи раніше, Аріманушко. Знову погуляли б парком. Згадали б минуле. Провели б вечори удвох за бесідами. Я думаю, ми б спілкувалися ночі безперервно.

І після цих слів вона знову легко провела долонею по його лівій щоці. Трімо з явним невдоволенням спостерігав цю сценку, а обличчя Арімана ще сильніше спалахнуло рум’янцем. Він не знав, куди себе подіти. Зате Вендор Райс не міг не кинути жарт півголосом, звертаючись до Дуліфа, але щоб почули всі:

– Здається мені, Дуліфе, що після таких нічних бесід наш молодий Лорд не те що кулю викрутити не зміг би. Він і з ліжка б не встав. Графиня за всіма магічними дисциплінами проганяла б його ночі безперервно.

Дуліф злорадно хихикнув. Графиня, мовби тільки зараз помітила Вендора і з ледь помітною зневагою відповіла йому:

– О! Ти ще тут, Вендоре. Як дивно, минуть роки, а твої жарти так і залишаються на рівні безпритульної шпани. Люди, мабуть, більше не могли терпіти твого гумору, і ти знайшов собі в друзі нещасного гнома і катуєш його вуха.

Трімо знущально засміявся. Аріману стало ніяково. Двоє важливих людей з його минулого починають між собою конфліктну розмову, а він мовчить як хлопчисько і не знає, що сказати, щоб запобігти цьому. Вендор спокійно парирував графині:

– Ну, коли пройдисвіти без роду й племені позбавляють тебе найкращих друзів, то в будь-якому разі шукаєш друзів, близьких тобі за духом. І неважливо, гном це буде чи ельф!

Трімо гнівно втупився у Вендора після цих слів. Здавалося, він ледве стримує себе, щоб не кинутися на нього, а графиня, попри це, спокійно продовжила:

– Тебе позбавляє друзів твоя непереборна черствість, грубість та самодурське невігластво. Нездатність створити нормальну сім'ю. Самотність, гординя і пафос, а ще… – графиня підняла вказівний палець.

І на цих словах Вендор грубо перервав її. Нахилившись ближче до графині з явною огидою на обличчі:

– А ще мене позбавила найкращого друга одна мерзотниця, яка тепер живе в його будинку і користується тими благами, які він заробив, ризикуючи своїм життям на благо батьківщини. Живе якась безрідна покидька, яка позбавила життя свого чоловіка, найшляхетнішої людини. Вона живе, а його більше немає. Хоча мало б бути навпаки!




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше