Двері мого кабінету розчахнулися так різко, що я навіть не підвела голови одразу. За останні роки я вже навчилася визначати настрій свого чоловіка за звуком дверей. Судячи з усього, сьогодні він був налаштований на вбивство. Я спокійно поставила підпис під черговим документом і лише тоді підняла погляд.
— Добрий день і тобі, коханий. Судячи з виразу твого обличчя, хтось знову намагається захопити столицю?
— Елісо, мені щойно повідомили дещо цікаве, — Філіп зачинив двері за собою й повільно підійшов до столу. — Скажи, будь ласка, чи правда, що в твоєму новому закладі існує таємна кімната для особливих гостей?
Я навіть не намагалася приховати здивування.
— Лише зараз дізнався? Я починаю хвилюватися за якість твоєї розвідки.
— Елісо.
— Так, існує. І що?
Філіп кілька секунд мовчки дивився на мене.
— І що? — перепитав він таким тоном, ніби я щойно заявила, що вирощую драконів у підвалі. — Це все, що ти можеш сказати?
Я відклала перо й знизала плечима.
— Не розумію причини твого обурення. Люди люблять приватність.
— Приватність? — він навіть засміявся від обурення. — Елісо, мені детально описали, що саме відбувається в тій кімнаті. Там танцюють напівоголені чоловіки!
— По-перше, не напівоголені, а артистично вдягнені. По-друге, це частина шоу.
— Частина шоу? — Філіп провів долонею по обличчю. — Там ще й алкоголь ллється рікою!
— Ну а що ти пропонуєш? Воду з лимоном?
— Я пропоную закрити цей притон розпусти.
На цьому місці я вже не витримала й засміялася.
— Творці, Філіпе. Я ж не бордель відкрила.
— Поки що.
— О, тепер ти просто драматизуєш.
Він важко опустився в крісло навпроти й подивився на мене тим самим поглядом, яким зазвичай дивився на особливо небезпечні артефакти.
— І хто, по-твоєму, буде туди ходити?
— Ти справді хочеш знати?
— Ні, але вже запитав.
— Світські леді.
Філіп скептично підняв брову.
— Світські леді?
— Саме так, — я задоволено відкинулася на спинку крісла. — Повір, після трьох годин чаювання з кронпринцесою будь-якій порядній аристократці хочеться трохи розважитися.
— Я боюся уточнювати, що саме ти вкладаєш у слово "розважитися".
— І правильно робиш.
Я невинно усміхнулася.
— До речі, на останньому чаюванні я познайомилася з дуже цікавою жінкою. Маркграфинею Яріанель.
— Чудово, — сухо відповів Філіп. — А тепер повернемося до чоловіків без сорочок.
— Вона, між іншим, видатна цілителька.
— Я знаю, хто така Яріанель. Уся Рада вже кілька тижнів тільки про неї й говорить.
Філіп подивився на стелю. Я вже знала цей погляд. Саме так він дивився в небо перед особливо складними державними нарадами.
— Ти сам знав, на що погоджувався, коли робив мені пропозицію, — я легко поцілувала його в щоку й усміхнулася. — Мав би зрозуміти це ще тоді, коли я жбурнула в тебе ложкою.
— Тоді я ще сподівався, що після шлюбу ти станеш трохи спокійнішою.
— Бідний наївний Філіп.
— А я ж колись боявся, що тебе можуть викрасти. — Він приречено зітхнув.
— От бачиш, які дурниці тебе хвилювали, — я співчутливо поплескала його по плечу. — Викрадачі — це дрібниці.
— Дрібниці?
— Звісно.
— І що ж тоді справжня небезпека?
Я широко усміхнулася.
— Мої ідеї, Філіпе.
— Я так і знав.
— І моя невгамовна жага до розваг.
— Ось цього я боюся значно більше за будь-яких злочинців.
— І абсолютно правильно робиш.
Судячи з того, як він раптом засміявся й обійняв мене за талію, сперечатися далі він уже не збирався.
#54 в Любовні романи
#13 в Любовне фентезі
#12 в Фентезі
вимушений шлюб, кохання і романтика, протистояння характерів
Відредаговано: 20.06.2026