Ліда витратила достатньо часу, щоб дослідити пані Фукцію. Сміливо припіднімала її листя, розсувала черешки, роздивлялася нарости. Вона не сумнівалася, що якщо навіть рослина отруйна, то в рукавичках, які їй передав інкогніто, їй нічого не загрожує. Розпирала, звичайно, дика цікавість, хто цей благодійник, який роздає безкоштовно такі цінні рукавички, але можливо, на це питання є відповідь у Лео.
Під час своїх досліджень Ліда з'ясувала, що горошини-шишки, за якими приходив хлопчик, росли біля основи листової пластини знизу. Лео зірвав ті, що були бурими, мабуть, це ознака зрілості. Таких залишилося лише дві. Але було кілька зелених — цим, схоже, ще треба було дозріти.
Якщо здогад Ліди вірний, Софоклос використовував плоди цієї чудо-папороті для виготовлення фарб і чорнила з особливими властивостями. Цікаво, чи він передав комусь рецепт перед своїм зникненням? В усякому разі, Лео, схоже, знає, як зробити фарби. А ось щодо чорнила — питання відкрите.
У нашому світі все просто. Потрібна інформація — заліз в інтернет і ось тобі будь-які відомості про будь-які екзотичні рослини. А тут що накажете робити? Хоча не все так безнадійно — є книги. Алоїз розповідав, що коли оновлювали покої радника, то не стали чіпати дві речі: тайнанську рослину та стелажі з літературними працями. Подумали, раптом фоліанти знадобляться новому раднику. І це було вірне рішення. Вони цілком можуть стати в нагоді. Звідкись же Софоклос черпав знання про свого улюбленця — можливо, саме з книжок.
Ліда провела перший ознайомчий рейд — поки що лише пробігла очима назви праць, що припадали пилом на полицях. Виявила багато корисного — тут були книги з історії, географії, політики, філософії. Але це ж скільки часу піде на їх вивчення? Мабуть, доведеться відкласти цю справу на потім. Та все ж не зазирнути в одну з цікавих книг хоча б одним оком Ліда не змогла. Що, взагалі, подібна брошура робить серед наукових праць та філософських трактатів? Вона називалася: “Кулінарна книга пані Беладонни. Сто і один рецепт”. Софоклос, що, захоплювався кулінарією? І чому ім'я автора книги збіглося з ім'ям королівської кішки? Випадково?
Ліда відкрила брошуру на одній зі сторінок навмання. Текст у ній виявився не надрукованим, а рукописним. Через велику кількість скорочень їй не вдалося навіть зрозуміти, на який рецепт вона натрапила.
“Взяти 1 ш. ф. та одну чайну ложку пр. ст. Збити до утворення густої піни, додати холодну воду, нагріти до кипіння...”
Це про що? Напевно, десь на початку брошури є список скорочень. Ліда дала собі настанову ввечері на дозвіллі в усьому розібратися і, може навіть, взяти собі на замітку кілька середньовічних рецептів з цієї книги. А поки довелося відкласти її убік — до Ліди з доповіддю про виконану роботу знову примчала Нессі.
Вона із задоволеною усмішкою поклала на стіл свіжий випуск "Королівського вісника" і відзвітувала, що газету вже відправили в усі куточки королівства. Але то були ще не всі новини.
— Іще один мешканець замку терміново просить твоєї аудієнції, — повідомила Нессі. — А точніше, мешканка — високовельможна пані Улань. Вона наполягає, щоб ти її прийняла негайно.
— А що сталося? Чому така терміновість?
— Не думаю, що щось трапилося. Просто пані Улань не з тих, хто любить чекати.
Зазвичай такою рисою характеру вирізняються великі начальники.
— А ким вона тут служить?
— О, — усміхнулася Нессі, — вона вважає свою посаду другою за значимістю після короля. Вона наглядачка бальних залів.
Щось на кшталт бальної кастелянші?
— Що ж, — усміхнулася Ліда. — Не змушуватимемо високовельможну пані чекати. Запроси її до мого кабінету.
Внутрішніми коридорами Ліда вирушила в ділову частину своїх володінь, намагаючись вгадати, яка термінова та невідкладна проблема може бути у наглядачки бальних залів.
Пані Улань виявилася високою енергійною жінкою під п'ятдесят. Вона була як мінімум на голову вища за Ліду, при цьому ще й уклала своє густе чорне волосся в таку високу триповерхову зачіску, що їй довелося злегка пригнутися, коли вона проходила у двері.
— Я дуже задоволена тим, яку пораду ви дали його величності, — почала вона з порога. А голос який! Гучний, гарно поставлений і такий ого-го який командний. — Але чому ж ви не погодили текст оголошення зі мною? — обурилася вона, обмахуючи обличчя "Королівським вісником" як віялом. Це, певне, від надлишку почуттів.
Ого претензія, а нічого, що ще кілька хвилин тому Ліда взагалі не знала про її існування?
— Присядьмо, — направила вона гостю до софи.
Та сіла і, тицьнувши пальцем у колонку з оголошенням, заявила:
— Нічого. Ще все можна виправити. Ось тут... "красуня"... це годиться, можна залишити, "гра на флейті" теж... а ось тут... "вміння грати в чунайські шашки"... слід замінити на "вміння грати в чунайські шашки або, і навіть краще за те, вміння вишивати хрестиком”... А ось тут…
— Заждіть, — перебила Ліда. Яке ще вміння вишивати хрестиком? — Усі чесноти, перераховані в оголошенні, продиктовані особисто його величністю. Такою він бачить свою наречену.
— Ну то й що? — пирхнула пані Улань. — Ви ж радниця. Порадьте йому, щоб він бачив свою наречену інакше.
— Навіщо? — здивувалася Ліда.
У неї почали закрадатися певні сумніви в адекватності співрозмовниці.
— Як це навіщо? Ви що, не знаєте? Дружиною його величності стане моя дочка Інесса.