Звідки не візьмись на них полетіло створіння, схоже на фею, з дерев’яною паличкою в руці.
– ЩО ЦЕ ТАКЕ?!!! – здивовано запитала Ліана.
– Гадки не маю, – відповів Джастін.
– Я не це! Я ФІАБІ, найкраща та найсильніша воїтелька нашого світу, ну, принаймні стану нею! – закричав тоненький голосок.
– Фіабі? – запитала Кейсі.
— Фіабі — маленькі створіння, дуже схожі на фей, як у казках вашого виміру. Коротко кажучи, це охоронці лісу, — вела книга.
— Так!! І вам сюди не можна! — знову прокричав маленький голосок.
— Така маленька... — сказав Джастін, обережно взявши її за руку і припідняв.
— А НУ ВІДПУСТИ МЕНЕ! — психувала фіабі.
І хлопець слухняно відпустив.
— Як тебе звати? — запитала Кейсі.
— Юмі, — надувши губи, сказала фіабі. — А ОТ ХТО ВИ ТАКІ?! — грізно, але мило, додала вона.
— Я Кейсі, а це Джастін та Ліана, — відповіла дівчина.
— Що ви тут робите, та ще й зі священною книгою?! — допитувалася Юмі.
— Священною книгою? Ну, ми її хранителі, — пояснила Ліана.
— Так ось хто нові хранителі! Нарешті ви прибули. Я повинна вас відвести до нашої королеви! — оголосила Юмі.
— Ам... ну, давайте підемо, а потім дізнаємося, куди йти і що взагалі робити. Стоячи на одному місці, ми нічого не доб'ємося, — запропонував Джастін.
— Згодна, — одночасно відповіли Кейсі та Ліана і засміялися, здивовані тим, що сказали одне й те саме.
І друзі пішли за фіабі.
Але коли вони майже дійшли до входу в ліс, Юмі зупинилася і почала:
— Хочу, щоб ви знали, що доки тут зараз ранок, у лісі вже буде опівдень. До селища фіабі нам потрібно буде дійти швидко, адже скоро вечорітиме, і ніхто не знає, що можна зустріти вночі, — попередила Юмі.
— Чекай, а чому там вже опівдень, а тут ще ранок? — здивувалася Кейсі.
— Бо ми біля кордону з вашим світом, а там — наш, — пояснила Юмі. — Тож, якщо ви зараз перейдете ці квіти, то опинитесь у нашому світі остаточно.
Коли друзі вже переступили квіти, у великому темному палаці відкрилися очі в особи, яка лежала у великому, теж темному, ліжку.
— Чую нову силу, — казала особа сама до себе, встаючи з ліжка.
То була дівчина. Волосся — темне, як ніч, з однією темно-фіолетовою прядкою. Шкіра не темна, не смаглява, не світла — вона була ніби сірою, але ні. Очі — темні, обличчя було доволі гарне та ніжне, але серце — то інша справа. Дівчина підійшла до дуже моторошної шафи, відкрила її, дістала звідти звичайну чорну сукню з довгими рукавами, наділа її, і раптом вона почала перетворюватися.
Це не була проста сукня, вона могла змінюватися за бажанням власника. Коли дівчина вдяглася, вона підійшла до дзеркала, відкрила скляну шухляду, взяла і вдягнула на себе корону.
— Міс Майра, ви вже не спите? — запитав голос за дверима.
— Ні, Драуре, не сплю, — відповіла Майра, відчиняючи двері своєї кімнати.
— Ого, у вас сьогодні гарний настрій, — додав Даур.
— Замовкни, а то й тебе перетворю на потвору, — відказала Майра.
Даур був середнього зросту, брюнет, із карими очима та гарними рисами обличчя. Шкіра в нього мала бежевий відтінок.
— Ти всього лише прислуга, тому не мудруй, — сказала Майра.
— Що ж, міс Майра, не забувайте, що ваш батько обіцяв моєму батькові, що ви мене заберете, якщо щось станеться, — вів Даур.
— Ну, обіцяв не я ж.
Даур лише кинув на неї косий погляд.
Насправді Даур був найкращим другом Майри, точніше, майже єдиним другом, але Майра не дуже це цінувала.
— Взагалі, у нашому світі з'явилося щось незвичайне, — розповіла дівчина.
— ? — не зрозумів Даур.
— Ох, ти не зрозумієш, — жалілася Майра. — Мені треба подумати.
— Що?! Подумати?!!! Ви серйозно? Через якусь силу, що з'явилася в нашому світі?! Це ж дуже виснажить вас, — здивувався Даур.
— Воно того варте! — Майра пішла до головної зали, де стояв її трон. Вона підійшла до нього й сіла. — А якщо ця сила завадить мені захопити світ?! Я досі не знайшла книгу… — міркувала вона.
До зали зайшов Даур.
— Ви готові? — запитав він.
— Так
Даур вийшов, зачинивши двері, перед тим закривши всі вікна в залі.
Майра заплющила очі й дуже напружилася. Потім вона побачила Кейсі, Ліану, Джастіна, магічну книгу й Юмі, які йшли стежкою лісом.
— ААААААААААААААА!!! — злобно закричала Майра.
До зали забіг Даур.
— Так швидко? Минулого разу гармидеру було більше.
— ЗАРАЗ НЕ ДО ЖАРТІВ! — злісно сказала Майра.
— Ну і що там таке? — без емоцій запитав Даур.
— Вона там.
— Хто? Ваша мама? — не зрозумів Даур.
— Та ні, тупа ганчірко, — обурено відповіла Майра (так вона називала Даура, коли була не просто зла, а готова на все). — Книга. - Нарешті! А ще купа дітлахів, — додала Майра.
— Дайте вгадаю, дітлахи одного віку з Аіром? — запитав Даур.
— Ну так. Гадаю, це нові хранителі, — сказала Майра.
— Можливо.
— Тоді я відправлю Аіра стежити за ними, а потім уб'ю їх, — промовила Майра з дивною посмішкою.
— Робіть, як знаєте, а я піду покличу слуг, щоб прибрали тут, — сказав Даур і швидко вийшов, зачинивши за собою двері.
— А ну, СТІЙ! — крикнула Майра, кидаючи яблуко в зачинені двері. — Арг! Йому ніби 19, а поводиться, як п’ятирічна дитина! І що це за фрукти такі? ФУ, вони гнилі.
Даур обережно виглянув із-за дверей і відповів:
— Гнилі, як ваша душа.
— АХ ТИ Ж! — Майра вибухнула.
Даур уже встиг сховатися, коли в залі все підлетіло, а навколо з'явився фіолетовий згусток сили. Раптом Майра створила торнадо з речей і відправила його у двері.
— Як добре, що Даур порадив зачаклувати залу від таких випадків, — зазначила Майра. — Хоча стоп, Даур сказав, що в мене гнила душа… ну, звісно, він правий, але все одно образливо.
Відредаговано: 01.11.2025