Я зупинилася, змусивши Діна зробити те ж саме, і зобразила праведне обурення.
– Чоловіче, то ти мене обдурив? – запитала я напівголосно.
Дін подивився на мене з нерозумінням. Потім моргнув раз, вдруге...
– Що ти маєш на увазі?
– А як щодо обіцянок про каву в чашці, в чайнику, навіть у ліжку? Де моя кава? – насупившись, я чекала на його реакцію.
Вираз на його обличчі трохи змінився. М'язи обличчя розслабилися, і в очах з'явилося тепло.
– Люба, яка кава? Про що ти таке говориш? Хіба після всього, що ти зробила, я міг думати про інше?
Він легенько потер рукою шию.
– То це я винна? – вражено покліпала очима, як справжнісінька блондинка.
– Ну, а хто ж іще? – лукаво вигнувши брову, жартівливо підтвердив він.
– Ну, ти даєш! – моєму обуренню немає межі. – Я розсердилася! Сильно!
– Може, я зможу виправити твій настрій? – поцікавився Дін.
Я тяжко зітхнула і замислилась.
– Ну-у… навіть не знаю, – протягнула я, задумливо оглядаючи людей, які знову взялися за роботу, перервану нашим приходом.
Парубок у синьому вже про щось розмовляв із помічником Ростона. Вік виглядав напруженим і сердитим, а його ледь помітний погляд у наш бік дав мені зрозуміти, про що вони говорять.
– О! – удала, що тільки зараз побачила сільського старосту. – Ти запросив людей із села? Це новий староста, правда ж?
– Так, ти не помиляєшся, – підтвердив Кордевідіон. – Я попросив Леонарда допомогти з робітниками, щоб швидше впоратись із відновленням зруйнованої частини парку.
– Дізнаймося, як там Амалія, – запропонувала я, ніби ця думка щойно прийшла мені в голову.
– Кевін, – покликав король свого особистого слугу, – запроси до нас того чоловіка, що саме пісок набирає.
– Зараз зроблю, Ваша Величність, – з готовністю відгукнувся камердинер, вклонився і пішов виконувати доручення.
– Скільки ще часу потрібно, щоб завершити роботи? – поцікавилася я. – Коли вже можна буде купатися?
– Спочатку робітники завершать відбудову басейну, а потім джерело має наповнити його водою. Пару днів доведеться зачекати.
Я вказала чоловікові на лавку, що була неподалік:
– Сядемо?
– Давай.
Ми вмостилися на сидіння і Дін обійняв мене за плечі. З цікавістю спостерігала за вправною роботою будівельників. Молодий чоловік, що раніше викликав невдоволення короля, тепер у наш бік жодного разу навіть не поглянув.
– А це в синьому одязі – той водник, що джерело шукав? – байдуже кинула погляд на хлопця. Згаданий маг якраз показував кремезному чоловікові щось на дні майбутньої водойми. Дінова рука на моєму плечі ледь помітно здригнулася.
– Щось він на мага не дуже схожий, зовсім ще пацан, – я спокійно поглянула на Кордевідіона.
– Наявність сили від віку не залежить, – сказав чоловік майже байдуже. Якби раніше не відчула його спалаху злості, то зараз і не помітила б невеликої напруги в голосі. – Сила або є, або її немає.
– Він хоч джерело знайшов? Щось не віриться в його видатні здібності, – скептично глянула на стихійного мага.
– Каже, що знайшов. Тільки поки не дає йому вирватися на поверхню, доки роботи не будуть завершені.
– Ну-ну. Подивимося.
– Добрий вечір, Ваші Величності, – з повагою промовив сільський староста, підходячи до нас і вклоняючись.
– Доброго вечора, – я відповіла з усмішкою, а Кордевідіон лише кивнув. – Леонарде, як там Амалія та Дерік? Чи все у них добре?
Староста якось знітився, і в мене одразу виникло погане передчуття.
– Що трапилося? – підвищила я голос. – Чи ця горгона, що є її свекрухою, ображає її? Б'є?
– Ні, Ваша Величність, – Леонард на мить замовк, а потім продовжив: – Її особисто не чіпає, бо взяла до відома Ваші погрози. Але за її спиною постійно обливає брудом. А дівчина вже при надії й щодня плаче, – я розгублено подивилася на Діна, а потім знову повернулася до старости, який додав: – Я це знаю, бо вона часто приходить до моєї доньки, вони з дитинства подруги з моєю Лотою. І я дещо чую, коли вони розмовляють.
– Що ж свекруха говорить про невістку людям?
– Ну, це... – староста зам'явся, його щоки почервоніли, він відвів погляд і замовк.
– Леонарде! – суворо втрутився король.
– Так це, Ваша Величність, вона каже, що Амалька нагуляла маля і попросила Вас змусити Грейтіса прийняти її за невістку. І, взагалі, хто знає, як вона віддячила Вам за допомогу? Тоді у церкві було мало людей і багато хто вірить чуткам.
– Що??? – гаркнув Дін так, що всі робітники здивовано обернулися до нас. – Чому ти мені не повідомив?
– Так це, Ваша Величність, Амалія просила не казати. Вона вважає, що якщо Ви втрутитесь, люди впевняться, що це все правда. А як тоді жити? Її і так вже багато хто осторонь обходить.
Дін розгубився, а я геть засмутилася. Що за невезіння? Підняла очі на Леонарда, а потім перевела погляд на чоловіка:
– Ваша Величність, чи не могли б Ви мене переправити до села?
– Навіщо?
– На полювання. Я швидко впораюся. Лише одну гримучу змію вб'ю і все.
Дін здивовано подивився на мене.
– Бідолашна дівчинка, – продовжив свою розповідь Леонард, – поки ще жив її дід, ніхто не посмів би й слова сказати. Але Норс помер...
– Норс?
Десь я вже чула це ім’я.
– Норс? – повторив за мною його величність. – Королівський зіллєвар?
– Леонарде! – я мало не підскочила на місці. – Амалія вивчала ремесло діда?
– Так це, Ваша Величність, звісно. Але я ж кажу, люди її тепер уникають. Та й селянам особливо ніколи хворіти, щоб за зіллями бігати.
– Отже, втрутиться не король, а королева! – значуще видала я. – Дорогий, – звернулася до вінценосного чоловіка, – можу я тебе попросити дещо?
– Проси, люба, – серйозно дивлячись на мене, відповів чоловік.
Леонард тільки очима кліпав, по черзі переводячи погляд з мене на короля і назад.