— Ще одне слово, і я попрошу Емілі повернути тобі кульгавість, — буркнула я, натягуючи штани.
Він засміявся, наче я сказала щось приємне, і почекав, щоб пропустити мене вперед.
Я вдяглася швидко, абияк пригладила волосся і вийшла у вітальню. Там і справді кипіло життя… І як я тільки не прокинулася від звуків за стінкою? Розслабилася!
Дві кравчині з купою згортків і коробів розташувались біля довгого дивану. На кріслах розстелили кілька готових суконь, штани, сорочки, пару курток з м’якої шкіри. Біля вікна стояли ще два манекени з незавершеними виробами.
— Леді Браер, — старша підвелась, помітивши мою появу, — ми привезли все, що встигли підготувати за ніч, і зразки тканин для решти.
— Чудово, — я кивнула і пройшла повз, щоб ближче роздивитись одяг. — Не знаю, що саме сказала вам її величність, та я не дуже полюбляю тугі кортеси та мереживо. Віддаю перевагу темним кольорам та зручності.
Молодша кравчиня якось дивно моргнула, але нічого не сказала.
Двері до кімнати прочинилися, коли я роздивлялася сорочки і зітхала, бо шовк не так вже і легко відіпрати від крові та бруду, з якими я звикла мати справу ледве не щодня.
Це була Ельза з тацею, на якій вмістилося кілька тарілок. Я озирнулася, помітивши на порцеляні сир і булочки. А потім вже м’ясо та яйця.
— Сніданок, пані Ребеко, — мовила вона, перехопивши мій погляд.
І роззирнулася, шукаючи місце, куди можна то все поставити. Бо майже весь вільний простір було завалено зразками одягу та шматтям тканин.
— Ставте сюди, — я відсунула кілька згортків, звільняючи край столика.
Ельза опустила тацю, і за мить у вітальню вийшов і Себастіан.
— Я дивлюся, тут справжній базар, — прокоментував він, ліниво оглядаючи розкладений одяг, і потягнувся за шматком м’яса. — Ну що, вже вирішила у якому вбранні будемо святкувати нашу наступну річницю?
Я навіть не підняла очей:
— Угу, оберу щось таке, у чому ти мене не впізнаєш.
— О, — Вісник дожував і вказав на одну з суконь, з важкою спідницею, вишитим срібними нитками, — я, здається, знайшов. Диви, яка гарна! Хоча, ні. Ти до неї не пасуватимеш.
Кравчині синхронно підняли на нього очі. Одна з подивом, інша ж з тією ввічливою усмішкою, якою зазвичай прикривають незручність.
Я пропустила його шпильку повз вуха і звернулася до кравчинь.
— Оцей одяг для верхової їзди беру. Оці штани тільки без декоративних ґудзиків, їх ж можна зрізати?
— Вони вам не подобаються? — уточнила старша.
— Їй сподобається, якщо ви їх заміните на леза, — промуркотів Себастіан, виростаючи за моєю спиною. — Так щоб можна було відсмикнути і кинути комусь у горлянку.
Я озирнулася і пропалила Вісника холодним поглядом. Повернулася до кравчинь, продовжуючи обирати з привезеного.
— Ці сорочки. Цей плащ. І, — я ледь помітила, як Себастіан потягнувся до однієї з суконь, — і якщо він торкнеться якогось виробу, то шиєте сукню для нього. Рожеву. З мереживом.
— У такому разі варто зняти мої мірки. Вже роздягатися? — без тіні сорому озвався Себастіан і, здається, викликав у старшої кравчині легкий нервовий смішок.
Я тільки втомлено зітхнула й вказала на сукні, які вони привезли:
— Цю і цю. Інші не потрібні.
— Ти відмовляєшся від он тієї синьої? — здивовано видихнув Себастіан. — Люба, ти здуріла? Подивись який там корсет! Ми беремо і оту.
Кравчині синхронно перевели погляд на нього.
— Вона тобі так сподобалася? — захоплено поцікавилася я у нього. — То що, не рожеву собі хочеш, любий? Цю тобі візьмемо?
Себастіан театрально зітхнув, нахилився до згортків і взяв у руки ту саму синю сукню.
— Ну, якщо ти так наполягаєш, то, мабуть, доведеться…
— Гадаю, тоді варто пришити до неї банти, — їдко долала я. — І капелюшок із пір’ям придбати. Щоб образ довершити.
Він пирхнув, але все ж відклав сукню, змирившись із поразкою. Кравчині жваво записували мої замовлення, намагаючись не дивитися нам у вічі.
— Решту привеземо до вечора, леді Браер, — пообіцяла старша, коли я закінчила підігрувати вибаганкам сестри.
Себастіан, неочікувано, мовчав. Напевно, злякався, що я дійсно замовлю йому сукню. А я відійшла до столика, взяла булочку з таці й сіла, щоб нарешті поїсти.
Тому що на цей день у мене були плани. І через появу кравчинь, відмовлятися від свого задуму, я не хотіла.
Я відкусила шматок булочки, насолоджуючись тишею, яка нарешті запанувала у вітальні. Кравчині зібрали згортки і почали виходити, обережно оминаючи Себастіана, наче боялися, що він знову заговорить.
— То, що? Які у нас на сьогодні плани? — його голос пролунав саме тоді, коли я вже подумки складала маршрут, а двері за кравчинями зачинилися.
— У нас? — я підняла брову. — Ніяких. А от я навідаюся до старих знайомих.
#136 в Фентезі
#36 в Детектив/Трилер
#20 в Детектив
від ненависті до кохання, протистояння характерів, харизматичні герої
Відредаговано: 06.11.2025