Я зупинилася. Тарен відчув погляд, обернувся — і за частку секунди підхопився. Спина пряма, очі опущені, рука вже пішла до грудей у тому жесті, який в Оскурі означав «я тебе бачу і я знаю своє місце».
— Тер-лі Ксандра...
— Облиш, — сказала я оскурською. Слова самі лягли на язик, рідні й важкі, як завжди. — Ти не на Оскурі. І ти вільний. Тут не кланяються. І називай мене просто Ксандра.
Він завмер на півжесті. Підняв очі — обережно, наче перевіряв, чи не пастка це. Я не пригадувала, щоб бачила, як Тарен дивиться людині прямо в обличчя. В Оскурі за такий погляд раба могли позбавити цього самого зору.
— Як ти сюди потрапив? — запитала я.
— Це, — сказав він повільно, все ще оскурською, — довга історія.
— Я якраз у настрої для довгих історій.
Алвер кашлянув — рівно настільки, щоб це означало «потім».
— Час рушати, — сказав він. — До столиці верхи години зо дві. Поговорите дорогою.
Мені підвели коня. Я подивилася на коня. Кінь подивився на мене. На Оскурі тварини були іншими — нижчими, злішими, з тією прихованою готовністю кусатися, яка робила кожну поїздку маленькою війною. Цей же стояв спокійно, переступав ногами і мав очі, повні тієї лагідної дурості, яку я вже навчилася цінувати.
Після верблюдів — після неосідланого верблюжого хребта — кінь із нормальним сідлом здавався розкішшю. Я піднялася в сідло так обережно, ніби воно могло вибухнути. Бік нагадав про себе, але мляво, без душі. Мазь працювала.
Тарен теж сів у сідло — невправно, але впевнено, як людина, яка вирішила: якщо інші це роблять, то й вона зможе.
Бенедикт перебрався мені на плече, повернувся всіма вісьмома очима до лісу і завмер, оцінюючи місцеву комашину фауну. Алвер і Ілларіс їхали поруч, кілька ельфів супроводу — позаду, рівною мовчазною шеренгою, наче нитка з намистинами.
Ми рушили.
Ліс довкола був світлим і високим, без болотяного присмаку гнилі, без отруйного туману, без вівтарів, що визирали з-під моху. Просто ліс. Дерева тяглися гілками одне до одного, і — я помітила — жодне не потяглося до мене. Тут моя магія не змушувала зелень кидатися на людей. Тут вона була... вдома. Дивне відчуття.
Я скористалася нагодою.
— То як ти сюди потрапив? — повторила я оскурською, нахилившись до Тарена. — Тільки тепер з початку.
— Мене прислав Еларіон, — сказав Тарен. — Щоб допомогти з пошуками. І щоб зробити маяк.
— Маяк?
— На крові. Для Рейнара. Коли він увійде в портал на Оскурі — маяк притягне його сюди. У цей світ.
Я обернулася в сідлі так різко, що кінь невдоволено пирхнув.
— Стривай. Як Рейнар опинився на Оскурі?
— На Оскурі стояв маяк-пастка, — сказав Тарен. — На Ліру. Щоб притягти її назад, коли вона відкриє портал. Тільки Рейнар... — Він зробив паузу, добираючи слова. — Рейнар випадково потрапив у її портал. І маяк притягнув їх обох.
— Як він? — запитала я й почула, як власний голос видав мене більше, ніж хотілося б.
Тарен скоса глянув на мене. Він був рабом. Раби помічають усе щодо настрою тих, у чиїх руках їхнє життя, — це питання виживання. Я не сумнівалася, що він почув у моєму голосі саме те, що я намагалася сховати. Але він був достатньо розумним, щоб не показати цього.
— Здавалося, добре, — сказав він рівно. — Коли я йшов, браслета на ньому ще не було. А оскільки мені дали його кров для маяка... — Тарен знизав плечима. — Значить, затримувати його там надовго не збиралися. Інакше навіщо налаштовувати маяк на повернення.
Логічно. Холодно, по-оскурськи логічно. Кров як обіцянка повернути. Я чіплялася за цю логіку, як за повіддя.
— А ти впевнений, що...
— Ксандро. — Ілларіс. — Якою це ви мовою так захоплено розмовляєте вже п'ятнадцять хвилин?
Я закрила рот.
Ілларіс їхав ліворуч, тримаючи спину прямо, з тим непроникним виразом, який в ельфів означає: «я ставлю запитання, і від відповіді залежить, чи розвалиться зараз увесь мій світогляд». Антимагічний браслет усе ще тьмяно поблискував на його зап'ясті — його обіцяли зняти вдома.
— Я правильно розумію, — продовжив він повільно, — що в Солтхейвені ти була вперше? Хоча офіційно це твоє рідне місто. І що з цим хлопцем ви розмовляєте мовою, якої я ніколи не чув. А я, повір, чув багато мов.
Я подивилася на Алвера. Він їхав трохи позаду, і його обличчя нічого не виражало — рівно настільки, щоб це було відповіддю. Він ледь помітно кивнув.
Я зробила вдих. Ілларіс пройшов зі мною болото, полон, табір кочівників, кактуси і неосідланих верблюдів. Він вирубав охоронця тацею, щоб мене врятувати. Якщо комусь у цьому світі я й заборгувала правду — то йому.
— Так, — сказала я. — Ти все правильно зрозумів. Я з Оскуру. Як і Тарен. — Я витримала паузу, дивлячись, як він намагається вкласти це в голову. — І це не інша країна, Ілларісе. Це інший світ.
Ілларіс мовчав довго. Кінь під ним зробив кроків десять.
— Інший світ, — повторив він нарешті дуже обережно, наче пробуючи слова на смак.
— Інший світ.
— Подробиці, — сказав він. — Я хочу подробиці. Всі. Від початку.
Я зітхнула. Бенедикт на моєму плечі влаштувався зручніше, наче теж приготувався слухати.
— Ну що ж, — сказала я. — Слухай.
***
Від автора:
Ну що ж, друзі, це він — останній тиждень викладки. Вже в суботу вийде фінальний розділ, і ми всі дружно поставимо крапку (а хтось, можливо, і сльозу пустить, не буду показувати пальцем).
Це був довгий і насичений шлях — і для Ксандри з Реєм, і, скажу чесно, для мене. Дякую кожному, хто пройшов його з нами. Ви, мої любі читачі, надихали й давали сили писати навіть тоді, коли, здавалося, було взагалі не до цього.❤️
Мені трохи сумно, не приховую. Бо ви з героями побудете ще кілька днів, а в мене ця історія вже закінчилась. Хоча… не зовсім.
Я вже почала писати нову. І вже в п'ятницю викладу перший розділ. Історія по цьому самому світу, з добре знайомими вам героями — там ви знову зустрінете і Рея, і Ксандру, і Патрицію, і Бенедикта, та й інших старих знайомих.