Володар осені (білі етюди)

Ноктюрн нірвани

        «... Крізь тебе, крізь мене
              Котить хвилі свої Порожнеча,
              На світанку – прожилками крові,
              Мертвою маскою гіпсу, де щойно застигло
              Миттєве страждання пробитого Місяця...»
                                                             (Федеріко Ґарсія Лорка)

Дзеркало
В яке зазирнула ніч
Висить на стіні між світами «вчора» й «дотик».
Тільки темрява
Крізь яку проростає трава
Так само нечутно, так само незримо
Як кванти моїх меланхолій – 
Джазових ретроілюзій.
Федеріко зіграв на гітарі
Ноктюрн Порожнечі
Перш ніж піти – по-іспанськи. 
Країна загірна моїх мрій кольорових
Стала садом ноктюрну
В якому прозорі яблука 
Дозволяють побачити тьму – 
Ту, що там, у нірвані – 
Царстві вічного спокою. 
Та, за межами скла,
Там, де око втомилось бути вітрилом
Джаз Порожнечі грає дивак 
МузИка-безхатько Час. 
Я ледве торкаюсь леза ножа
(А він теж металеве дзеркало)
І думаю необачно:
Якщо у кожне свічадо Ніч зазирне,
Якщо кожен почує 
Ноктюрн нірвани?
Погризене яблуко 
Планети Земля,
Пісня першого землероба,
Що помер на світанку... 
А пам’ятає тьму,
Яка панувала у просторі,
Де зірки всі без винятку
Згасли на мить... 
 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше