Він вкрав моє серце

Розділ 5

Втрьох спускаємося сходами. Ми заходимо на кухню. Я помічаю, що Ілля дивиться на мене з відчаєм. Коли Платон дістає ніж, цівка поту стікає в мого хлопця по лобі.

Платон мовчки перерізає скотч, яким було обмотано його руки й ноги. Різко знімає той, яким заклеєний рот. Ілля кривиться від болю, розтирає зап'ястки й зиркає на мене з тривогою в очах.

— Все нормально, — заспокоюю його. — Нас не зв'язуватимуть на час новорічної ночі, щоб ми могли відсвяткувати. 

Він здивовано дивиться на мене. Я йду до холодильника й виймаю їжу та продукти. Дістаю з шафи велику тарілку й ще один ніж. Викладаю заздалегідь зварені й привезені з дому картоплю й моркву.

— Може хтось допоможе? — Киваю на овочі. — Я розумію, що у заручників мало прав, але так до дванадцятої ми не встигнемо. 

Платон стає біля мене й починає обчищати картоплю. Ілля бере моркву.

— Е ні, — каже Платон, — дівка слабка, а тобі ніж я не довірю. Ви все-таки наші заручники. Йди он на стіл тарілки став і шампанське відкривай.

Ілля ображено кривиться, але слухняно виконує наказ. Платон продовжує нарізати кубиками картоплю.

— Дрібніше ріж, — роблю зауваження.

— Як скажеш.

Цієї миті Ілля обережно відкриває пляшку шампанського.

— Візьми келихи там, — показую на потрібну шафу. 

Старий дістає келихи, Ілля наповнює їх шампанським. Платон забирає ножа з моїх рук й дає мені келих.

Я помічаю, що Ілля хмуриться, зиркає на нас з-під лоба. Йому не подобається близькість Платона до мене. 

— Я, мабуть, як найстарший скажу, — Старий підіймає келих. — Вип'ємо за сім'ю, бо немає нічого важливішого за близьких родичів, кровно рідних і по духу.

Ми цокаємося. 

— Дивно чути такі слова від людей, які вдерлися до будинку іншої сім'ї та взяли у заручники двох людей, — з гіркотою в голосі каже Ілля. Всі завмирають.

Я помічаю, як обличчя Платона напружується. Старий показує йому поглядом заспокоїтися.

— Ти хлопче молодий і зелений. — Він повертається до Іллі. — Тому прощаю тобі твої слова. Ця сім'я, до будинку якої ми ніби-то вдерлися, обікрала мою сім'ю. Тож тут все справедливо. Ми лиш прийшли забрати своє і крапка.

Задумуюся. Не можу повірити, що тато чи мама Уляни причетні до чогось поганого. Я пам'ятаю їх як освічених, ввічливих людей. Перед очима відразу постає тепла усмішка Зіни Іванівни, яка кличе нас з Уляною до столу. Потім згадую Нестора Петровича, який дарує мені красиву енциклопедію англійською мовою про Єгипет, знаючи, що я цікавлюся історією. Це була невимовно дорога і цінна книга для мене, яку б я сама чи моя сім'я ніколи собі не дозволили. Вони для мене ніяк не асоціюються з людьми, які можуть щось вкрасти чи забрати в інших. 

— Пропоную всім загадати бажання, — каже Платон. — Ти Орисю що загадаєш?

— А хіба можна розказувати? — Усміхаюся. — Воно тоді не збудеться.

— Ну теж вірно.

Ми робимо по ковтку й повертаємося до своїх справ.

Платон нарізає варену моркву. Я ковбасу. Ілля сидить на дивані. Поруч з ним всідається Старий й простягає йому пачку сигарет.

— Не палю. 

— Ну як знаєш, — Старий підпалює сигарету й підставляє одну з тарілок як попільничку. 

— Ти не засуджуй, — каже мені Платон. Він береться за солоні огірки. — Дід хороша людина. А тарілку можна і помити. 

— Чому ти називаєш його Дідом? — Я мию ніж і уважно слухаю. Кожна деталь може стати зачіпкою для поліції чи гарантією моєї безпеки. 

— Бо він у своїй сім'ї найстарший. В нього вже і внуки є. 

— А тобі він хто?

Платон задумується.

— Взагалі-то дядько. Але Дідом його звати прикольніше. Він на двадцять років старше моєї мами. Там велика різниця у віці. А у вас з твоїм хлопцем прямо все серйозно?

— Дуже серйозно, — кажу впевнено.

— Ну-ну, — він мугикає. Скидає все, що порізав, у велику миску. Поливає майонезом.

— В якому сенсі “ну-ну”? Ти вважаєш, що в нас немає майбутнього?

— Я цього не казав.

— Але ти скривився й сказав “ну-ну”. То що ти мав на увазі?

— Ну ви не дуже підходите одне одному, — нарешті видавлює з себе. Перемішує ложкою.

— І чому це ти так вирішив?

— Слухай, я прошу вибачення, якщо образив твої почуття. Давай закриємо цю тему. Врешті це не моє діло.

— І в цьому ти правий — це не твоє діло, — злюся й стаю мити посуд після овочів. Та мені не дає спокою це питання. 

Я зиркаю на диван, де сидить Ілля, попиває шампанське з келиха й дивиться новорічні програми. Біля нього Старий щось розповідає. Вони нас точно не чують.

— То чому ти думаєш, що ми не підходимо одне одному? 

— Ну ти хороша домашня дівчинка, яка вірить про рай в шалаші, ідеалізує свого чоловіка й готова любити та чекати на нього, виховувати разом дітей. 

— І що з цим не так? 

— Все так, але на тебе чекає велике розчарування. Ти подивися на нього — спокійно собі сидить, новорічні програми дивиться. Скільки разів він поглянув сюди, у твою сторону, де ти стоїш сама поруч з грабіжником? Чи запропонував свою допомогу?

— Ти ж сам його прогнав.

— Я не дозволив йому взяти ножа, але він міг мити посуд, мішати салат, бути поруч з тобою врешті решт.

Мені неприємні його слова.

— Це все дрібниці, — кажу впевнено, — люди в шлюбі й не такі речі долають, а це тим паче.

— Ставлю сто доларів, що до кінця першого січня ви розійдетеся, бо він виявиться не тим, ким ти його собі уявляєш.

— Ставлю двісті, що не розійдемося.

— У тебе хоч є ті двісті? — Він сміється.

Я знічуюся, бо грошей дійсно немає. Але я впевнена, що не програю, бо ми з Іллею створені одне для одного. Ще раз кидаю погляд на коханого чоловіка, з яким збираюся прожити все своє життя. Що такого може статися, щоб ми отак просто розійшлися після двох років зустрічань і року спільного життя? Все, що говорить Платон, це лиш, щоб позлити мене, бо він сам цинік, якого ніхто ніколи не кохав. Та що він знає про кохання?




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше