Вихованка відьми

Глава 27

Дівчина уважно придивлялася до Катерини, чи не жартує вона, чи не перевіряє її, але та виглядала цілком серйозно, окрім загадкової усмішки, що ледь торкалася соковитих вуст жінки.

- Вибач, проте я не зовсім розумію, що ти маєш на увазі? В мене дар зцілювати, я не можу повертати чужі сили.

- Так, але можеш повертатися у часі.

- Знову ж таки, аби зцілити. І то лише, коли хтось знаходиться в смертельній небезпеці. – Вона не розуміла, куди хилить жінка. Що там таке переконливе в її уяві виникло?

Катерина примружилась та завела голову:

- Скажи, Власто, а скільки разів ти вже поверталася в минуле?

Відьма запнулась, їй не хотілося говорити, що дар всього один неконтрольований раз відсилав у ту мить, коли її допомога була конче потрібна. Та Катерина все й так збагнула:

- Бачу, що небагато. Проте, гадаю, це не стане на заваді. – Жінка розвернулася і несподівано підійшла до вікна. – Тобі ж відомо, яка небезпека загрожує тому, в кого відібрали сили? – Катерина знову поглянула на Власту. – Смерть. На нього може чекати смерть. Але в зрівнянні з тим, що відчуваєш, коли залишаєшся без магії, то пусте.

Власта й сама, наче доторкнулась до тієї порожнечі, в якій Катерина постійно жила. Це, ніби темна прохолодна кімната, в якій немає зовсім нічого, окрім тебе. Вона співчувала, справді співчувала їй, проте не знала, як дати те, що жінка хоче.

- Я не переповідатиму, що сталося зі мною через некерований гнів Тадея, впевнена, тобі й це чудово відомо. Пліток наша спільнота не полишена. Я здогадуюся, які в тебе думки, ти хочеш сказати, що зцілюєш тільки фізично. Однак вважаю, що позбавлення сил – така сама травма, рана і загроза, яка теж піддається зціленню. – Катерина підійшла та провела по Власті чіпким поглядом. – Я хочу, аби ти повернулася до тієї миті, коли Тадей майже вчинив невиправне, та не дозволила йому цього зробити. Власто, – жінка обхопила її плечі та глибоко зазирнула в очі, –  ти маєш запобігти застосуванню його дару і тоді мої сили залишаться зі мною. Розумієш? Вони залишаться зі мною!

У дівчини шкірою побігли мурахи, Катерина виглядала так, ніби трохи несповна розуму. Її зіниці збільшилися, обличчя охопило напруження, а дихання переривалося, наче хтось його тимчасово вимикав. Невже вона й справді втратила здоровий глузд через відсутність сил?

Власта неспішно відійшла, змушуючи жінку прибрати від неї свої руки:

- Перепрошую, але ти говориш про нездійсненні речі. Я ще раз повторюю, що зцілюю тіло, джерело твоїх сил я не здатна полагодити. Та й дар не поверне мене, адже ти – ціла й неушкоджена. Смерть – це радше виключення, ніж постійний наслідок позбавлення здібностей, гадаю, вона тобі все ж не загрожувала. І навіть якби я могла допомогти, просто не знаю, як, контроль над переміщеннями мені ще треба опановувати. Тому я не зможу зарадити твоїй проблемі, ще раз пробач.

Катерина застигла, а потім якось недобре усміхнулася:

- А мені розповідали, що ти більш чуйна. – Вона нахилила голову набік, з’їдаючи поглядом, ніби змія, що хоче загіпнозувати. – Звичайно, тобі не зрозуміти цього, ти не уявляєш, як воно належати до історичного чаклунського роду, але не мати того, чим він і відомий. Ти – людина…

- Я – відьма. – Власта миттєво перебила її. – І ти прийшла до мене, як до відьми, бажаючи скористатися моїм даром. Крім того, тобі теж відомо, що я в магічному світі лише третій рік, але змогла навчитися, призвичаїтися та увійти до нього, зростаючи при цьому зовсім в інших умовах. Чи на твою думку мені просто було? Ні, геть непросто. І аж дотепер. Проте я тут. Я звикла до свого нового буття. Тож вважаю, що і ти можеш звикнути до світу людей. Повір, там теж можна знайти себе.

Катерина довго дивилась, а тоді як розрегочеться на всю кімнату, хоча, мабуть, її сміх чув майже весь пансіон.

- О, ти помиляєшся. – Вона несподівано зупинилась. ­– Ти геть нічого не знаєш про нашу спільноту та й про більшість з нас теж. Але незабаром дізнаєшся. І це тобі не сподобається, гарантую. Ой, Власто! Мені говорили, що ти наївна, однак тут річ зовсім не в наївності. В тебе заплющені очі. Зовсім. Тож кожний крок твій – невпевнений, бо всюди, куди ти йдеш, суцільна невідомість. Проте я тобі пропоную розплющитися. Допоможи мені з моїми силами й наступного свята сидітимеш за одним столом з наймогутнішими. Обіцяю. Ти ж не збираєшся в цьому пансіоні до скону бути? Правда ж?

Зверхність та пихатість Катерини справді не знає меж. Вона нікого й нічого не поважає, образила справу життя Захара, хоча вони товаришують. На жаль, втрата сил ніяк не посунула корону на її голові.

- Мені подобається пансіон, це – хороша робота. Мене нагородили даром, щоб я рятувала життя, а не хизувалася своїми вміннями. А в тому, що з тобою сталося, є і твоя вина також. Можливо, варто замислитися над своїм життям?

- Що? Ти мені будеш радити замислитися над своїм життям? – Катерина дивилася так, наче Власта неймовірну дурню бовкнула.

- Не буду, я вже порадила.

Жінка припинила шкіритися та пронизала крижаним поглядом:

- Тобто ти відмовляєшся від моєї пропозиції?

- Вибач, але я справді не зможу тобі допомогти, навіть якби й хотіла.

Катерина декілька раз кивнула та відійшла до ліжка. Вона якийсь час просто роздивлялася, хоч і незрозуміло, що хотіла там розгледіти, а тоді повернулась та з підступом промовила:




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше