Verba de Aeterna

6. «Едельвейси»

«Едельвейси»

Самотні душі, немов ті едельвейси,

Розкидало життя між високих вершин,

Вони тихо там плачуть де ніхто їх не бачить,

І не помітить, їхнього смутку глибин.

 

Над проваллям скелястим повисли вони,

Хто наважиться їх врятувати,

Взяв би їх підібрав і теплом огорнув,

Той хто вміє любов дарувати.

 

Їх не можна зривати кому заманеться,

Заборонений доступ законом,

Таємниці про них лише той дізнається,

Хто відміряний їхнім каноном.

 

І тому вони є недоступні такі,

Мерзнуть високо в горах холодних,

Певні квіти в саду розквітають для всіх,

Інші схожі усім на бездомних,

 

І ніхто не збагне, що для них висота,

То частина буття невід‘ємна,

Їх задумано так, щоб була висота,

Звідки видно усе потаємне.

 

Необмежені вазою їм тісно в кімнаті,

Їм проміння і вітер і волю,

Байдужою стала прохолода гірська,

І що вітер їм шепче про долю.

 

Де коли-не коли проросте новий цвіт,

Принесе в світ чарівну надію,

І самотня душа, що як той едельвейс,

Відшукає собі свою мрію.

³'⁰²'²⁰²⁵

∞ 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше