Король Габріель був в поганому гуморі. Це я зрозуміла з його заспаних очей і величезних мішків під ними.
Я ж у його покої увійшла максимально спокійною. Якщо буде запитувати про потраплянку — буду імпровізувати. Тим паче зі мною Лимар. В разі чого — захистить. Ось тільки мій карликовий дракон, побачивши короля, навпаки, ліг на підлогу й поклав голову на складені лапи. Вдав, що спить, а ви тут базікайте.
— Доброго ранку, — я вклонилася королю.
Навколо нього метушилися слуги, підшиваючи його костюм. Гарний темно-синій камзол сяяв коштовним камінням.
— А, це ти, — зовсім байдуже відгукнувся Габріель. — А де пан Триндін?
— Так ногу зламав, — відповіла я, несила підвести очі.
— Це було зо два тижні тому.
— Так ще й пані Триндін захворіла. Ви ж їх відпустили у відпустку, — миттю викрутилася я. — Можу пошукати підписаний наказ.
Він просто зобов’язаний бути. Не міг секретар короля просто так поїхати куди далі. Питання тільки в тому, підписував король сам, або наказ просто підсунули як інші документи.
Ми стояли з Лимарем, який уже починав незадоволено возити хвостом по підлозі. Він гуляти хотів, а ми стирчали всередині замку. Ох, погані справи. Не треба, щоби він прямо в покоях короля все наробив.
— Добре. Скільки там учора учасниць прийшло?
— За останнім записом налічувалося п’ятсот сімдесят п’ять, — миттю звітувала я.
— І вчора більша частина пішли. Сьогодні потрібно буде з’ясувати, скільки залишилося.
— Я уточню в розпорядника, — відразу сказала я.
«Відпусти ж мене швидше, — промайнуло в голові. — Або обійми й поцілуй».
— До речі, — Габріель подивився на мене таким темним поглядом, що, здавалося, мене повільно і з задоволенням підсмажують на багатті. — Як там особлива учасниця?
На мене кинули погляд слуги, які миттю завзято почали вдавати, що вони працюють. А зовсім не підслуховують.
— А що з нею? Усе гаразд, — сказала я й усміхнулася.
— Вона не повернулася додому? — знову запитав він.
Здається, мене свердлять поглядом і вже зробили дірку. Я густо почервоніла. І що відповісти? Я ж поняття не мала, вона в замку, чи мітка злетіла з її плеча.
— Ні… — видала я.
— Тобто ти її до себе забрала на ніч? Як зілля звикання спрацювало? — продовжив він.
— Вона його не випила, — відразу сказала я.
Однаково це сталося в присутності свідків, тож ще розпорядник розповів би про це.
— Що? — тихо запитав він, а потім клацнув пальцями.
Слуги миттю вилетіли з його покоїв, обдавши мене вітром і співчуттям. Дякую, колеги, за підтримку.
Лимар підняв голову й жалібно подивився на мене. Розумію, малюче, мені теж недобре. Король Габріель взагалі на мене злий ще відтоді, як ми були в іншому світі. Я ж наважилася відмовити йому. Але дракончик потягнувся до виходу, дряпаючи підлогу. Повідець натягнувся, але я втримала його.
— Ну, там така ситуація сталася. Я до неї підійшла, а вона скинула руку й вибила в мене з рук колбу, — швидко пояснила я.
— Ти ж їй пояснила все про цей світ? Вона з тобою ночувала?
Я зітхнула важко. Ось чого він причепився так до потраплянки?
— Так, я їй пояснила про світ, відправила в загальний зал. Вирішила, якщо вже її мітка залишилася, то вона повинна бути як усі учасниці відбору, — почала викручуватися я.
Не могла ж я сказати, що втратила потраплянку. Тінь затулила світло. Мускусний запах огорнув мене.
— Леє, подивися на мене, — сказав Габріель.
Я нервово проковтнула і ще нижче опустила голову.
— Ти що, боїшся мене?
— Ні, — прохрипіла я.
— Ну й чудово. Так чому голову опускаєш? Ми з тобою цілий місяць пробули наодинці в іншому світі, — хрипко сказав він.
— Дякую вам за вашу поблажливість. Ваша Величносте, які будуть накази на час відбору й поки немає пана Триндіна?
— Дивитися мені в очі — перший наказ, — відразу сказав Габріель.
Я підвела голову й подивилася на нього.
Поруч застогнав Лимар. Його кігті зі скреготом пройшлися кам’яною підлогою.
А я зникала в погляді короля. Його очі ковзали моїм обличчям, а відстань між нами було настільки малою, що я відчувала його жар.
Його рука простягнулася до мене. До плеча, на якому була мітка. Матінко. Не треба, щоби він бачив її.
І тут Лимар загарчав і видав усе, що думав. Прямо біля нас. Ще й винувато подивився на короля. Потягнувся до нього й потерся об чисті темні штани.
Ой, можна я сама ката виберу? Просто ніколи не бачила такої реакції свого вихованця.
— Я… Зараз усе приберу, — потягнулася до своєї сумки, де я зазвичай ношу пакети для прибирання за тваринами.
Але не знайшла їх. А погляд короля такий, що жах. Лимар, що ж ти мене так підставляєш? Зиркнула на дракончика, який знову тягнувся до короля й терся об нього.
— Леє… — прогарчав моє ім’я Габріель.
— Ми не хотіли, — миттю випалила я.
— Ще б ти хотіла, — обурився він.
— Так, я зараз покличу слуг, і вони все приберуть. Лимар, за мною, — я попрямувала до дверей і потягнула дракончика.
Важко ж як. Що ж він такий товстий? Відгодувала його зовсім, незабаром у двері пролазити не буде.
— Леє! — гаркнув Габріель.
Я обернулася. Лимар обкрутив повідцем короля й тепер виходило, що я тягнула їх двох. Мене точно стратять.
Ще й Лимар здався і чкурнув до мене разом із Габріелем. Зіткнення було неминучим.
У мене врізалися на повній швидкості. Тверде чоловіче тіло притиснуло мене до стіни. Його руки миттю опустилися на мою талію. Почувся хрускіт.
— В… Ваша Величносте, — прошепотіла я, дивлячись на нього із широко розкритими очима.
Він обіймав мене, міцно притиснувши до себе.
Поруч гарчав невдоволено Лимар.
— Ви нічого не зламали?
— Ти так сильно хвилюєшся?
— Не хочу своєю головою прикрашати ворота замку.
— Ну, для твоєї голови можна знайти й інше застосування, — він схилився ближче.