2025 рік. Шіндзьо - з японського перекладу ,,Нове місто"
Моя валіза важко тарабанила по асфальту. Тримаючи однією рукою валізу, а іншою — жакет із квитком, я вийшла з аеропорту.
Місцевість була тісна та надто душна, атмосфера зовсім інша — навіть літери.
Відчуття було таке, ніби я потрапила не в іншу країну, а в мультфільм для дорослих із красивими й кольоровими малюнками.
Поставивши валізу, я зазирнула в телефон. За мною мало приїхати авто, і я повинна була чекати саме тут.
Але яке саме авто — я не знала.
Запитати — знання мови нуль. Прочитати написи — тим паче.
Інтернету не було. Добре, що хоча б дзвінки працювали.
Поки я чекала машину, встигла зловити на собі безліч поглядів. Дехто намагався підійти, але різко розвертався.
Я вже встигла насторожити себе всім навколо й забити голову дурницями.
Сама.
Жінка.
Не озброєна.
Кращої тактики я, очевидно, винайти не могла…
Кожної хвилини я діставала телефон і перевіряла його.
Нічого. Абсолютно нічого.
А дощ тільки сильнішав.
Чудово…
Задзвонив телефон.
— Ну нарешті… — пробурмотіла я, відповідаючи.
— Детектив Вієна Кортн слухає.
На лінії:
— Ви вже прибули на місце призначення? Це Маршал, ваш провідник. Мені повідомили, що ви маєте прибути з хвилини на хвилину.
— О, звісно. Я вже годину тут чекаю. Я, звісно, не хочу вас образити, Маршале, але даму в такому непристойному лайні не залишають. Особливо якщо вона з іншої країни. Я тут наче біла миша серед усіх цих ...
Пауза. Довга. Потім тихий, рівний голос:
— Не хвилюйтесь. Тут камери. Ніхто не наважиться підійти просто так.
Я почала шукати ті камери очима.
— Автомобіль приїде через три–чотири хвилини. Ви дізнаєтесь, що це саме за вами.
Я перебила:
— Зачекайте… Це не ви за мною приїдете?
— Розумієте, я не в змозі ні встояти, ні поговорити з ним. Він погодився з вами працювати. Тож — чекайте.
Мабуть, це мій новий напарник.
Я зітхнула:
— Сподіваюся, хоч доїду цілою.
— Не мені це кажіть. Послухайте, він вам не зашкодить — це точно. Але мовчати він не буде. На вигляд строгий, але якщо розговоритись — подружитесь. Повірте мені.
— Знаєте, Маршале… — я прикрила телефон долонею, щоб приглушити роздратований видих. — Ви мене не заспокоїли. Навпаки — насторожили ще більше.
На тому кінці почувся тихий сміх. Неприємно спокійний.
— Ви сильна жінка, детектив Кортн. Впораєтеся. А щодо нього… просто не сперечайтеся без потреби. Це моя щира порада.
— І чому мені здається, що ви зараз мене попереджаєте так, ніби я в клітку до тигра йду?
— Бо саме так і є.
Я завмерла.
— Ви жартуєте?
— Ні. Він… особливий. Самі зрозумієте.
Зв’язок урвався.
Просто короткий «пік» — і тиша.
— Чудово… — я хмикнула в небо, де дощ уже перетворився на суцільну завісу. — Вітаю в Японії, Вієно. Гарячий прийом.
Я саме ховала телефон, коли щось різко зупинилося переді мною.
Чорний автомобіль.
Занадто дорогий, занадто блискучий і абсолютно не схожий ні на таксі, ні на службову машину.
Вікно повільно опустилося. Я відчула холодний протяг кондиціонера.
За кермом сидів він.
Обличчя різке, ніби вирізане ножем.
Чорне волосся, зачесане назад.
Очі вузькі, уважні, пронизливі — такі, що вивчають кожен твій рух.
Погляд хижака, який бачить усе й нічого не забуває.
Він навіть не кивнув. Просто сказав низьким рівним голосом:
— Сідайте.
— Це… ви мій новий напарник? — я спробувала всміхнутися, але вийшло криво.
— Сідайте, — повторив він.
Так, ніби я вже витрачаю його час самим фактом існування.
Я задушила нервовий сміх, схопила валізу — але він раптом вийшов, підійшов до мене, узяв її, киваючи, чи можна, і поставив у багажник.
Він виглядав так, ніби щойно вийшов із темного фільму: високий, різкий, весь у чорному. Дивний чоловік, що поєднував у собі бездоганну стриманість і приховану загрозу.
Волосся неслухняно спадало на очі.
А погляд…
Погляд збив мене з ритму: холодний, проникливий.
Рухи плавні, точні. Занадто точні, як для звичайного детектива.
Він не посміхався.
Не моргав зайвого.
Не говорив нічого зайвого.
Поруч із ним повітря здавалося густішим… небезпечнішим.
І хоч я не знала його імені, вже зрозуміла:
цей чоловік або мене врятує, або зруйнує все до біса.
— Ви завжди такий… привітний? — буркнула я, сідаючи.
Він не повернув голови. Лише натиснув газ.
— Я не привітний. Я ефективний.
— О, чудово. А я — саркастична. Думаю, нас чекає пекельна співпраця.
Він кинув короткий, крижаний погляд.
— Якщо будете заважати — пекельна, справді.
Я ледь не поперхнулася.
— То ви не надто раді, що я тут?
— Ви — зайві клопоти. Невідповідність системі. Іноземка. Мови не знаєте. — Голос рівний, але кожне слово — мов удар. — Але начальство вирішило, що мені потрібен напарник. Тож сидите тут.
— Заспокоїли… — пробурмотіла я. — А я думала, гірше бути не може.
— Може, — холодно кинув він. — Почекайте, поки побачите наше перше тіло.
Я замовкла.
Щось у його погляді… у тій сухій фразі…
Було не просто професійним.
Це був страх. Ледь помітний. Холодний. Реальний.
І мені стало не по собі.
Цей чоловік не з тих, хто боїться. Але щось у цій справі… змусило його насторожитися.
— До речі… — додав він після довгої тиші. — Називайте мене Асаґірі Семюел. Або просто Сем.
— Ну що ж, детектив Сем… — я зітхнула. — Сподіваюся, ми не зненавидимо одне одного до того, як розкриємо справу.
Він не кліпнув.
— Не надто сподівайтеся.
Машина рвонула вперед.
А я вперше відчула: цей чоловік небезпечний.
Але те, що чекає попереду — ще небезпечніше.
Ми їхали мовчки хвилин п’ять. Місто за вікнами було мокрим, шумним, переповненим світлом — і водночас абсолютно чужим. Я спостерігала, як краплі дощу зливаються в дрібні струмки, ковзаючи по склу. Сем не звертав уваги ні на трафік, ні на сигнали — він маневрував так, ніби читав думки інших водіїв. Надто швидко. Надто плавно.
#473 в Детектив/Трилер
#136 в Трилер
#4632 в Любовні романи
#1091 в Короткий любовний роман
Відредаговано: 24.01.2026