Втомлені, але задоволені результатами розвідки вони незабаром дісталися до Сховища. Ніхто не став сперечатися, коли Дрейк запропонував відпочити та відкласти обговорення справ на ранок. Навіть Кай, зазвичай невтомний, лише мовчки кивнув і подався до себе. Вранці після сніданку команда зібралася у кімнаті для нарад. На столі перед ними лежала мапа, знайдена на заводі, а поряд — документи, які ще треба було вивчити.
— Гаразд, — почав Дрейк, — давайте розберемося, що це все означає.
Кай розгорнув мапу, показуючи її всім.
— Тут відзначено три точки. Перша — завод, на якому ми були. Друга — ще одне місце на північний захід від нас, і третя — судячи з координат, це та сама установка, про яку говорив Грем.
— Що там? — спитала Калі, схилившись над мапою.
— Думаю, це великі дослідницькі комплекси, — відповів Кай. — Можливо, вони пов’язані між собою. Завод міг бути чимось на кшталт перевалочної бази.
— Якщо це так, то наступні точки можуть бути ще небезпечнішими, — зауважила Сільвія, насупившись.
Аарон кивнув.
— Нам треба підготуватись краще. Той мутант на заводі був лише попередженням. Якщо ми зустрінемо щось більше, у нас має бути і план, і ресурси.
— Як щодо документів? — запитав Еван, вказуючи на теку.
Дрейк підняв папери і почав читати вголос.
— Тут згадуються експерименти із біологічними агентами. Все пов’язано із проектом під назвою «Морфос». Вони намагалися модифікувати людей та тварин для виживання в екстремальних умовах.
Калі насупилась.
— Але щось явно пішло не так.
— Так, — сухо відповів Кай. — Ці експерименти явно перетворилися на жах.
— Ми не можемо туди йти без належної підготовки, — продовжив Дрейк. — Нам потрібна потужніша зброя, медикаменти і, можливо, допомога.
Аарон замислився.
— У нас є контакти у кількох поселеннях. Ми можемо попросити у них підтримки. Люди в Сан-Кроу вже трохи встали на ноги. Я поговорю з ними про додаткову допомогу.
— А я займуся зброєю, — додав Кай. — Ми маємо дещо на складі, але треба перевірити, чи все в робочому стані.
Калі встала і обвела всіх поглядом.
— А я займуся тим, що зберу більше інформації про цю установку. Може, Грем знає ще щось, чи хтось із мешканців Сховища стикався зі схожими чутками.
— Тоді вирішено, — сказав Дрейк. — Ми готуємось. Через три дні вирушаємо до наступної точки.
Наступного дня в Сховищі сталася надзвичайна подія. До лабораторії доктора Мейсона принесли пораненого мандрівника, який натрапив на мутантів всього за кілька кілометрів від Сховища. Чоловік був наляканий і повторював лише одне слово: «Вони йдуть».
— Хто «вони»? — намагався з’ясувати Мейсон, але мандрівник тільки марив і незабаром знепритомнів.
Доктор зібрав Дрейка, Калі, Аарона та Кая у своїй лабораторії.
— Схоже, мутанти починають залишати свої зони. Вони стають мобільнішими, — сказав він, показуючи на мапу. — Якщо вони вирушать сюди, Сховище буде в небезпеці.
— Ми маємо прискоритися, — сказав Дрейк.
— Безперечно, — кивнув Аарон. — Але що, коли їх більше, ніж ми думаємо?
— Ми не маємо вибору, — твердо сказала Калі. — Не можна зволікати. Ми повинні дістатися до цієї установки та з’ясувати, як зупинити їх.
— Якщо це взагалі можливо, — пробурмотів Кай, але, побачивши рішучість в очах друзів, додав: — Ну що ж, тоді почнемо.
Друзі розуміли, що їхня місія є неймовірно важливою. На кону було виживання не тільки їх групи, а й усього регіону. Потрібно було ґрунтовно підготуватися та знову висуватися в дорогу.