Повернувшись до Сховища 17, Аарон і Кай не марнували часу. Вони зібрали свою команду в невеликому приміщенні, яке служило їхнім штабом, і почали обговорювати плани відновлення занедбаного поселення.
— Нам треба посилити зміцнення, — сказав Аарон, креслячи на карті. — Насамперед поставити паркан, хоч би з металобрухту, щоб захистити його від нових рейдерів.
— А також облаштувати джерело води, — додав Кай. — Без нього там ніхто не залишиться надовго. Заку, Ханно, ви займетеся розвідкою околиць. Знайдіть все, що можна використати. Решта — за роботу з матеріалами.
— Все зрозуміло, — кивнув Зак, один із членів команди.
Розмову перервав стукіт у двері. На порозі стояв молодий лаборант у білому халаті. Його обличчя виражало занепокоєння.
— Вибачте, що втручаюся, — почав він. — Але доктор Мейсон просив вас терміново підійти до нього. Це стосується всіх вас.
Аарон і Кай переглянулись.
— Поклич Дрейка і Калі, — сказав Кай, звертаючись до лаборанта.
Незабаром усі четверо зібралися біля дверей. Доктор зустрів їх із серйозним виглядом. Його зазвичай спокійне обличчя виглядало стурбованим.
— Проходьте, — запросив він, показуючи на стіл, де лежала стара мапа та записи.
— Щось сталося? — спитав Дрейк, першим порушивши тишу.
Мейсон кивнув головою.
— Поки вас не було, до Сховища прийшов мандрівник. Його звуть Грем. Людина явно виснажена і налякана. Він розповів про те, що знаходиться в районі на півночі, у старій промисловій зоні. Там стоїть величезна підземна установка, де колись велися складні дослідження.
— Що за дослідження? — насторожився Кай.
— Зважаючи на те, що він розповів, — сказав Мейсон, постукуючи пальцем по мапі, — це була лабораторія, пов’язана з біоінженерією та ядерною енергетикою. Уряд до війни використовував її для експериментів над вірусами, зброєю та… людьми.
Калі насупилась.
— І що з цією установкою зараз?
— Після війни вона була занедбана, але, за словами Грема, вона не повністю мертва, — продовжив Мейсон. — Багато систем працюють на автономних генераторах. Він каже, що бачив світло і чув гуркіт машин, коли проходив повз.
— Чому він вважає, що це небезпечно? — уточнив Дрейк.
— Тому що він бачив результати тих експериментів, — важко зітхнув доктор. — В одній із прилеглих зон він натрапив на дивних істот — тварин, що мутували, і… людей. Він ледве вижив, тікаючи звідти.
Кімната наповнилася напругою.
— Установка знаходиться тут, — Мейсон тицьнув у крапку на мапі. — Північний схід, приблизно два дні шляху від Сховища, якщо їхати транспортом. Грем каже, якщо її залишити без нагляду, це може стати загрозою не тільки для нас, а й для найближчих поселень.
— Отже, треба перевірити, що там відбувається, — рішуче сказав Аарон.
— І зрозуміти, як це можна зупинити, — додав Кай.
Мейсон кивнув головою.
— Я знав, що можу розраховувати на вас. Але будьте обережні. Якщо хоч половина того, що він розповів, правда, це місце небезпечніше, ніж здається.
Калі глянула на Дрейка.
— Схоже, відпочинку у нас не буде.
Дрейк посміхнувся.
— Ну, нам не звикати.
Усі четверо переглянулись. Вони знали, що попереду на них чекає не просто чергова пригода, а серйозне випробування.