Девід спустився донизу та, склавши руки позаду, спостерігав за процесією біля воріт, що чекали, доки він запросить їх на територію маєтку. Родовий маєток Ламбертів по спадку був переданий Девіду, й по відьомських законах ніхто не мав право перебувати на території без дозволу власника. Девід наказав охороні відкрити сталеві ворота. Першим зайшов Хан й відразу направився до нього, потім вийшли стражники, матір, бабуня та незнайомий чоловік.
— Девіде, Селеста, а особливо Офелія розлючені, — підійшовши, похмуро сказав Хан. — А цей чолов’яга з поселення Гуатор Елемента, й він шукає...
— Тату?!
Неочікувано появилася Кейра та кинулася до батька, але Девід перехопив її за руку та потягнув до себе. Дівчина ахнула та здивовано перевела погляд на Ламберта.
— Що ти робиш? — прошепотіла.
— Я говорив йти у свою кімнату, — нахмурившись та схилившись ближче, сказав.
Кейра широко відкрила очі та глитнула. Тепле дихання Девіда приємно лоскотало обличчя, але від насупленого виразу та темних очей стало ніяково.
— Відпусти її! — доторкнувшись до плеча брата, м’яко сказала Дарія, адже розуміла, що через порив та необдуманий вчинок можуть виникнути проблеми з батьком Кейри, який, стиснувши кулаки, йшов швидким кроком до них та свердлив поглядом Девіда.
Ламберт озирнувся та неохоче відпустив руку дівчини. Вона стояла в шоковому стані й, вдивляючись у його очі, відчула, як шаленіло її сердечко.
Хан також озирнувся та нахмурився, коли процесія зі стражниками, Селестою Ламберт, верховною відьмою Офелією Ламберт та чоловіком на ім’я Грегорі зупинилися в кількох метрах.
— Девіде, потрібно поговорити! Негайно! — примруживши погляд, сказала верховна відьма.
— Обов’язково поговоримо! — також примруживши погляд, схилив голову набік й перевів погляд на матір. Вона, як завжди, мала чарівний вигляд. — Привіт, мамо! — кивнув.
— Кейро, з тобою також буде серйозна розмова! — вийшовши наперед, сказав Грегорі Маршал.
Дівчина навіть не встигла переодягнутися, тому, закутавшись у светр, ступила до батька.
— Тату, чому ти тут? — лагідно запитала. — Я ж говорила, що тобі не варто хвилюватися!
Грегорі, поглянувши на доньку, видихнув та опустив голову.
— Я приїхав за тобою та Себастьяном! Не варто вам більше тут бути!
Офелія Ламберт поглянула на Грегорі й фиркнула.
— Ну, довго ти будеш тримати нас із матір’ю на порозі, Девіде? — перевівши погляд на онука, сказала.
Від мовчання Девіда напруження зростало з кожною хвилиною. Всі переглядалися між собою, й лише Ламберт пильно дивився на Офелію, стиснувши губи. Щоб розрядити атмосферу, Селеста підійшла до Дарії, поцілувала доньку та, наблизившись до Девіда, доторкнулася до його щоки й легко усміхнулася. Перевівши погляд на матір, Девід дякував всім Богам, що Дарія схожа на неньку не лише зовнішньо, але й характером, адже з батьком сестри Кассіусом, рудоволосим чоловіком із родини Вільямс, у нього були не дуже приязні стосунки, тому він намагався краще уникнути зайвий раз приїжджати у столицю, щоб не бачити його й не провокувати конфлікту.
— Проходьте! — нарешті сказав й пропустив вперед Офелію та Селесту, а потім, повернувшись до Грегорі, додав: — Вас також запрошую!
— Містере Маршал, — мовила Дарія, — ходімо зі мною, я відведу вас до Себастьяна.
Грегорі кивнув й зробив крок, але Кейра перехопила його руку.
— Тату, я рада тебе бачити! — обійнявши, сказала. — Вибач, що ти був змушений через нас покинути клан. Але з нами все добре, чесно, й Себастьян почуває себе все краще. І я так й не повідомила йому про смерть Аннабет, тому прошу тебе, краще зараз нічого не говори.
— Кейро, ти ще молода й багато чого не знаєш та не розумієш, тому сьогодні ж відправитеся додому. Я послухав тебе перший раз, другий, але досить!
— Але тату...
Грегорі похмуро поглянув на доньку. Кейра, опустивши очі, замовкла.
Дарія також була збентеженою появою матері та бабусі й відчула смуток лише від однієї думки, що Себастьян та Кейра сьогодні поїдуть, тому що за цей короткий та тяжкий проміжок часу звикла до них, й ще одна думка також гнітила молоду відьму, адже за свої вісімнадцять років, за її статусу та родинних зв’язків, вона ніколи не мала друзів.
У бібліотеці маєтку, де розмістилися Девід, Селеста та Офелія, напруга так і не зникла.
— Ну, й навіщо ви приїхали, причому обоє? — порушивши тишу, запитав Девід.
Офелія розмістилася у кріслі за дубовим столом й грізно дивилася на онука, тим часом Селеста, присівши на шкіряний диван, опустила очі донизу.
— Девіде, твоя поведінка стала недопустимою! — мовила Офелія Ламберт. — Ти не являєшся на відьомські зібрання, хоча, як представник королівської родини, повинен був. Я довгий час терпіла це, але з мене досить, ще й для повного щастя приволік двох із клану Гуатор Елемента...
— Так що тебе дійсно турбує: те, що я не являюся на відьомські збори, чи те, що двоє з клану допомогли врятувати Дарію і я запросив їх у маєток? — спокійно та монотонно промовив.
#539 в Фентезі
#2052 в Любовні романи
#493 в Любовне фентезі
протистояння героїв, магія перевертні кохання, смілива ніжна героїня загадковий герой
Відредаговано: 30.01.2023