Розділ 16.1 Напередодні свята
Сніжана та Петро хотіли показати дітям українські традиції. Хлопцям сподобалася колядка, вони її досить швидко вивчили. Сніжана домовилася про майстер-клас з приготування вареників та розпитала у жінки, яка їх вчила, про можливість долучитися до гурту колядників.
- Тю,то в нас ціла громада йде колядувати. Від хати до хати, йдуть Христа прославляти. Якщо бажаєте, то й ви можете долучитися, - щиро мовила Марічка. - Мій чоловік якраз дістав з горища зірку та вирішив дещо оновити.
- А як бути з костюмами? Які колядки будете співати? Я знаю колядки, які співають у нашому регіоні, - мовила Сніжана.
- То це ж чудово! Ми навчимо наших, а ви поповните нашу пісенну скарбницю колядок своїми піснями, - запропонувала Марічка. - Приходьте до нас сьогодні ввечері, якраз усі зберуться, то й слова вивчимо, про костюми подбаємо.
Сніжана після майстер-класу розповіла про свою ідею та домовленість з Марічкою.
- Ой, я пропоную трохи потренуватися співати ті колядки, які ми знаємо. Буде дуже соромно, якщо ми почнемо співати, хто в ліс, хто по дрова, - відповіла Злата.
- Зараз я знайду слова та ми зробимо транслітерацію для Дерека та Майкла, - одразу ж увімкнулася Агата, яка завжди підтримувала Злату.
- А для мене? - подала голос Зої. - Я також хочу співати. Правда, не знаю, що з цього вийде, але хочу. Ми б могли заспівати одну з колядок і англійською. Я дуже люблю "Carol of the Bells".
- Чудово, що ви знаєте цю колядку, бо вона має українське походження, - мовив Дан.
- Справді? - здивувалася Зої, бо вважала, що ця колядка має американське походження. Вона чула цю пісню з дитинства, та її завжди було чути звідусіль на свята.- Так. Саме завдяки Миколі Леонтовичу ця колядка відома у всьому світі. Український композитор, диригент та культурний діяч обожнював фольклор. Він збирав старовинні пісні, досліджував та вдосконалював їх звучання. Тільки у 1936 році американець українського походження Петро Вільговський створив англомовний текст до музики Леонтовича, - пояснив Дан.
- Круто! Я не знав, - зізнався Майкл. - Але я добре знаю слова пісні. Хоча я хотів би почути, як ця колядка звучить с оригіналі.
- Без проблем, - відповіла Агата та увімкнула колядку на телефоні у супроводі бандури.
- Вааау! - вигукнула Зої, коли прозвучав фінальний акорд. - Не зрозуміла ані слова, але це було надзвичайно мелодійно та гарно. А що це за музичний інструмент? Таке відчуття, що це не просто мелодія, яку видає інструмент, - звук душі.
- Це бандура, - відповів Дан та добре запам'ятав реакцію Зої на звуки цього інструменту.
- Дуже гарно! Я хотіла б почути його наживо, - із захватом мовила Зої.
- Щось придумаємо, - усміхнувшись кутиком губ, відповів Дан.
- А я хочу співати! - мовив Дерек.
- І я! - підтримав його Майкл.
- І я! - долучився й Лев.
Усі сіли за стіл та під керівництвом Сніжани почали вчити слова. Спочатку було складно, але дедалі мелодія та спільний спів ставали кращими.
Сніжана запропонувала ще кілька колядок. До вечора з їх будиночку було чутно колядки. Вони зробили перерву тільки на обід, а ввечері пішли до пані Марічки, бо усім кортіло взяти участь у різдвяному дійстві.
Відредаговано: 11.06.2026