Фелісія
- Хіба не ви той, хто казав, що мені варто мати друзів? - Професор злегка посміхнувся, і погялнув на мене як на дитину.
- Але ж не його. Ти Роксар, він з Магічного альянсу. Рано чи пізно у вас виникне конфлікт інтересів. Вийде так, що ти лише марно витратиш час. - Розвів він руки з жалем подивились на мене.
Ти ніхто в цьому домі. Вчорашні слова дзвінко відбилися в свідомості.
Зробивши глибокий вдих в видих, запитала:
- Для чого ви мені це говорите? З якою метою? Ви, Професоре, мій викладач. Не думаю, що ви вправі давати мені такого роду настанови. Хоч ми і обидва аристократи, але вам не варто переходити межу, тільки через те, що колись я прийшла до вас з особистим проханням. - Чоловік розтулив рота, щоб щось сказати, але я продовжила:
- Не ставтеся до мене, як до тієї дівчинки, коли ви їй відмовили.
Відчуваючи ком в горлі, вклонившись пішла з кімнати. З самої бібліотеки не вийшла - сховалася за фіранками. Коли Професор вийшов, я знову зайшла до кімнати і залишивши там записку, пішла до своєї кімнати в гуртожитку. Мені треба відпочити.
***
Теоран
- Що значить, вона не хоче їсти? - Обурився я, вислухавши Еліаса.
Хоч відносини у нас і натягнуті, але Фелісії ніде не було видно, тому ми й підійшли до нього.
- Вона взагалі сьогодні якась дивна. На занятті з Професором Янором вона розплакалася, коли він її опитував. - Я перезирнувся з братом, який був не менш спантеличений.
- Він що вигнав її з аудиторії? - Припустив Лео, поки я доїдав салат.
- Ні, вона відповіла правильно, навіть я б так детально не розповів би, але поки вона казала, дивилася на нього таким поглядом, ніби… - Він підняв очі догори, щоб підібрати слово, але лише важко видихнув. - Коротше, не в собі вона була. Ви в курсі? - Ми знову перезирнулися.
- Вчора все було добре. Точніше, все як завжди. Вона сиділа за підручниками, іноді відволікалася на нас, але в цілому нічого дивного.
- Розберемося. Головне зараз змусити її поїсти. - Лео встав з-за стола і сказав:
- Зайдемо в пекарню, візьмемо їй щось?
- Угу, і ще чогось попити. Може молоко? - Я теж встав і пішов здавати брудний посуд.
- З шоколадом. - Серйозно додав Лео, кивнувши мені.
- Гей, ви про мене забули! - Ми з братом зупинилися і повернулися в півоберта. Помітивши наші сумніви, він встав, запхавши до рота шматок м'яса. - Ми маємо зустрітися на нашому місці. Я проведу.
"Нашому" місці? З яких пір у них є щось "наше"?
Лео, відчувши мій настрій, вхопив мене за лікоть і стиснув. Переклад: мовчи, нам треба поговорити з Фелісією.
І я замовк, але коли ми дійшли до бібліотеки, таки не витримав:
- Що ж то за "ваше" місце? - Сарказм і невдоволення від Еліаса так і не сховалися. Він покосилася на мене, та потис плечима.
- Я допомагаю їй з навчанням. Маю визнати, що вона і без мене добре порається… - З ним? Готується до пар з ним?!
- Тео, спокійніше. Вона буде зла, якщо щось трапиться. - Я міцніше стис щелепи, перед тим як зайти в невелику кімнату.
Круглий стіл з дерева і декілька стільців навколо. Вікон немає, тільки годинник над дверима і декілька полиць з книгами. І вони тут займалися?
- Демон… - Еліас підняв зі стола невеликий папірець і простягнув нам.
Я займатися сьогодні не буду. Голова болить. Вибач.
Поглянувши на Лео, побачив, що він теж не в настрої.
- Я за їжею.
- Я за напоями. - Ми розвернулися і пішли на вихід. Цього разу Еліас нас не чіпав.
Коли ми зустрілися на вулиці, і вже наближалися до входу в Академію, помітили нашу карету і Рона, який вже нас помітив.
- Ти знаєш, що відбувається? - Спитав у брата, який піджав губи.
- Гадки не маю. Але настрій Рона мені не подобається. - Видихнув він, наближаючись до карети.
- Лорди, - Вклонився чоловік раніше ніж ми встигли щось сказати. - Пан Роксар на вас чекає. Терміново.
***
Скільки ми намагалися вивідати у Рона, що трапилося, він мовчав, як риба. Все може перевернутися догори дном в одну мить. Ніби, ми дідуся не знаємо.
- Заспокойся. Пам'ятаєш? Якщо спокійно все пояснимо, з холодним розумом, він принаймні нас вислухає. - Намагався мене заспокоїти Лео.
- Що казати? Що розповідати?! - Я злився тільки більше від його слів. Ніби він знає чого чекати…
- Подумай гарно. Є тільки одна причина з якої ми ми можемо отримати на горіхи - ситуація з Паном Теоморі. Її уладнали. А отже, якщо річ зайде про щось інше, то ми в повній безпеці. Не панікуй раніше часу.
Він правий. Мої нерви ніколи нідочого доброго не доводили.
Зайшовши в кабінет дідуся, ми побачили, як він сидів в кріслі і дивився на сад, поки мама читала йому книгу. Побачивши нас, вона збилася і спитала:
- Лео, Тео? Хіба ви зараз не маєте бути в Академії? - Зтурбовано спитала вона, що чітко показало нам. Вона не знає.
- Я їх викликав. Аннабель, вийди. - Мама за мить зблідла, бо це означало тільки одне, розмова буде серйозна.
- Тату, щось трапилося? - Закривши книгу і трохи нахилившись вперед спитала вона, а дідусь закричав:
- Я сказав тобі вийти! Не випробовуй мого терпіння!
Мамі довелося піти, кинувши на нас занепокоєний і запитальний погляд, а ми лиш потисли плечима, а-ля, гадки не маємо.
Коли за нею зачинилися двері, ми залишилися одні з дідусем, який все ще сидів до нас спиною.
- Як там Фелісія? - Я перезирнувся з братом, він відповів.
- Все добре, дідусю. Вона старанно вчиться, ні з ким не свариться…
- Не свариться?! - Піднявши голос, перебиваючи брата, який разом зі мною підстрибнув на місці від переляку, дідусь сказав:
- Тобто приниження гідності кронпринца в присутності інших аристократів, це вважається за "не свариться"?! Я довірив вам її. Що я вам сказав?! - Почувши міні паузу, я поспішив відповісти:
- Щоб ми пильнували, щоб вона не створювала проблем… - Кронпринц, я навіть не чув про це.