Глава 11. Коли холод стає вибором
«Союзники не знаходяться випадково.
Їх або шукають довго,
або зустрічають тоді,
коли вже нікуди відступати.»
Ранок у Варгримі був різким.
Ні співу птахів, ні теплого світла — лише холодний подих з озера та сіре небо, що повільно віддаляло ніч. Туман стелився низько, ніби не хотів відпускати землю.
Еміль підвівся першим. Зібрав ремені, перевірив зброю, підтягнув плащ. Кожен рух — зосереджений, без поспіху. Він знав: дорога до Морлагеря буде не просто переходом, а випробуванням намірів.
Герман сідлав Степана, мовчки, зосереджено. Кінь був спокійний — тутешній холод йому підходив. Борик стояв поруч, терплячий, наче розумів, що попереду важливіший шлях, ніж учора.
Бундук розподіляв провіант, рахуючи дні.
— Якщо йти озерною дорогою, — сказав він, — до Морлагеря дійдемо за два дні.
Пауза.
— Якщо нас не зупинять.
Еміль кивнув.
— Нас уже зупиняли, — відповів він. — Тепер ми знаємо, як це виглядає.
Вони попрощалися зі старійшинами коротко — без обіцянок і зайвих слів. У Варгримі цього не вимагали. Тут вірили не словам, а поверненням.
Коли поселення лишилося позаду, дорога знову відкрилася — холодна, рівна, спрямована до північних вод. Десь там, серед каменю й льоду, чекав Морлагер. І людина, яка могла стати союзником. Або ворогом.
Еміль озирнувся востаннє.
— Далі, — сказав він. — Без зупинок.
Вони рушили.
І кожен із них знав:
після Морлагеря
шлях уже не буде колишнім.
Дорога раптово обірвалася шумом.
Спершу — метал об метал. Потім крик, короткий і злий. Кінь заржав і різко смикнувся десь попереду, за поворотом між кам’яними пагорбами.
Еміль підняв руку.
— Стій.
Вони з’їхали з дороги на узбіччя й обережно підійшли ближче. За кам’яним виступом відкрилася сцена бою.
П’ятеро мисливців за головами — впізнавані одразу: різна броня, трофеї на поясах, обличчя без кольорів і знаків. Працювали злагоджено, холодно. Проти них — четверо найманців, втомлених, уже поранених. Один лежав на землі й не підіймався.
— Не наш бій, — прошепотів Герман. — І не наша війна.
Бундук уважно дивився, не відводячи очей.
— Якщо це мисливці, — сказав він, — вони не зупиняться. Вони заберуть голови. Усі.
Еміль мовчав. Дивився, як один з мисливців робить крок уперед, повільно, впевнено, ніби знав — час на його боці.
— Ми не знаємо, хто ці найманці, — додав Герман. — І чому їх шукають.
— Але ми знаємо, ким не є ті п’ятеро, — відповів Еміль. — І знаємо, що буде далі.
Він стиснув ремінь щита.
Ще секунда.
Мисливець заніс меч над пораненим найманцем.
— Рішення зараз, — тихо сказав Бундук.
Еміль видихнув.
— Втручаємось.
Вони вийшли з-за каміння різко.
— Зліва! — крикнув Герман.
Перший удар прийшов несподівано. Еміль увірвався щитом, збив мисливця з рівноваги й одразу вдарив — коротко, по ребрах. Той захрипів і впав.
Бундук пішов праворуч, перехопив удар сокири, відповів у коліно. Хрускіт було чути навіть крізь шум бою.
— Ще двоє! — крикнув один із найманців, не вірячи очам.
Мисливці розгубилися лише на мить — і цього вистачило. Вони не чекали підкріплення. Не чекали вибору на їхню користь.
Герман зійшовся з двома одразу. Один удар — щит. Другий — меч. Він не гнався за вбивством, лише ламав темп, давав іншим дихати.
— Тримайся! — крикнув він найманцю, що ще стояв.
Бій швидко змінився.
Мисливці зрозуміли: здобич стала небезпечною. Один відступив, прикриваючи іншого. Другий спробував обійти — Еміль перехопив і змусив відступити ще далі.
— Вони відходять! — пролунало ззаду.
Через кілька ударів усе скінчилося. Двоє мисливців лежали нерухомо. Інші, кинувши поранених, зникли між камінням.
Настала тиша.
Найманці важко дихали. Один опустився на коліна.
— Чому… — почав він, — чому ви втрутилися?
Еміль витер меч і подивився на дорогу, що вела далі.
— Бо іноді не втрутитися — означає стати такими ж, — відповів він.
Герман глянув на нього.
— Тепер нас запам’ятають.
Еміль кивнув.
— Нехай.
Він подивився на найманців.
Вони відійшли трохи вбік від дороги, де каміння давало укриття від вітру. Найманці перев’язували рани — мовчки, звично, без скарг. Один із них кульгав, але стояв. Інший тримався за плече, стискаючи зуби.
Еміль підійшов ближче.
— Мені потрібна відповідь, — сказав він спокійно. — Не про вас. Про печатки й записи.
Він торкнувся плаща, не дістаючи згортка.
— Хто в цьому краї слухає такі речі? Хто знає, що вони означають?
Найманці перезирнулися. Той, що виглядав старшим, витер кров з пальців об рукав.
— Якщо мова про печатки, — сказав він, — то перша думка — лорд.
Пауза.
— Але це погана думка.
Герман насупився.
— Чому?
— Бо влада чує не для того, щоб розуміти, — відповів найманець. — Вона чує, щоб володіти.
Відредаговано: 23.01.2026