Вдягнувшись зручніше, я поглянула на годинник, стрілки якого вже показували полудень.
— Пора, — видихнула я.
Треба було повідомити маркіза, що я вирушаю до Вежі й невідомо, коли саме повернуся сьогодні. Але, як виявилося, його не було вдома.
Останнім часом Кассіан уникав мене. Він, як і завжди, залишався ввічливим і стриманим, але відповідав дедалі одноманітніше — лише по суті. У мене було пояснення такій поведінці. Зрештою, я як сніг на голову поставила йому надто неочікуване запитання, і йому довелося відповідати. Мені й досі було соромно за це.
Маркіз був мені цікавий, але я не хотіла змушувати його зближуватись з тією, що лише намагається бути йому рівнею.
— Взагалі-то ми обоє люди, а значить — рівні! — неочікувано для самої себе вигукнула я, стоячи навпроти дверей зачиненого кабінету.
Охоронці перезирнулися й ніяково відкашлялися. Я ж, палаючи щоками, попрямувала назад до своєї кімнати.
— Ну що ж… — я покрутила в руках камінь телепортації, уже відчуваючи, як мене нудитиме.
Видихнувши, я замахнулася, щоб розбити його. На мить завмерла… і замість цього обережно поклала камінь на підлогу. Щойно я підняла ногу, у дверях з’явилася Емілія. Вона застигла на місці, шоковано дивлячись на мене. Я лише криво всміхнулася — і щосили вдарила підбором.
У ту ж мить мене огорнули різнокольорові потоки магії. Вони закрутилися навколо, мов вихор, перекриваючи все довкола. Простір поплив, підлога зникла з-під ніг.
Мить — і все обірвалося. Я вже стояла у величезній залі, заваленій книгами, магічними сувоями та левітуючими печатками.
Як я і очікувала — нудило мене страшенно. Оглянувшись, я помітила якусь посудину, схожу на відро. Час ішов на секунди, тож, витрусивши з нього купу дрібних камінців, я без зайвих докорів сумління «позичила» його до поліпшення свого стану.
— Що ви робите?! — обурено закричав хтось згори.
Ледве підвівши очі, я побачила хлопчика, що стояв на довжелезній драбині біля нескінченних книжкових стелажів. На ньому були вкорочені блакитні штани, чоботи з вільними халявами, сорочка й мантія поверх неї. Виглядав він страшенно сердитим, і це було напрочуд добре видно по його миловидному обличчю.
Хлопчик здійняв руку, і, підхоплений потоком вітру, зісковзнув до мене вниз, ніби з гірки, після чого відразу вихопив відро. Зазирнувши всередину, він скривився й поніс його геть на витягнутих руках.
— Ну вибачте, — мовила я, підводячись із підлоги й обтрушуючи коліна.
Хлопчик зупинився, тримаючи відро якомога далі від себе, ніби воно от-от мало вкусити його за руку.
— Це було сховище для мана-камінців, — обурено заявив він. — А не… не це.
Я втомлено видихнула.
— У мене не було часу шукати щось більш підходяще.
— То можна було хоча б спитати! — він різко озирнувся, ніби шукав, куди подіти відро. — Ви завжди так поводитеся, коли приходите в гості?
Я мимоволі всміхнулася.
— Ні. Лише коли мене вивертає після телепортації.
Хлопчик на мить змовк. Його сердитий вираз трохи похитнувся, але лише трохи.
— Це не привід чіпати чужі речі, — буркнув він уже тихіше.
— Гаразд, — кивнула я. — Наступного разу блюватиму на підлогу.
Він витріщився на мене з таким жахом, що я ледь стримала сміх.
— Не смійте! Хто ви взагалі така? — обурено пискнув він усе тим же противним голосом.
На вигляд малому було не більше десяти років, але манера говорити в нього була радше підліткова, ніж дитяча.
— Ах, точно, — я почала ритися у внутрішніх кишенях накидки. — Ось!
Я простягнула хлопчині лист від очільника, який завчасно взяла із собою як доказ того, що не вдерлася сюди без запрошення.
«Хоча це й неможливо, якщо не маєш каменя телепортації від Вежі».
— А, ви, — байдуже мовив він, виливаючи вміст відра в якусь дивну… чорну діру. — Очільник сам підійде. Чекайте.
— Тут навіть сісти ніде. Де мені чекати? — схрестила я руки на грудях, спостерігаючи за метушливим хлопчиком.
— Та що ж це таке! — він підбіг до випадкової купи книг і почав розгрібати її, ніби щось шукав. — Спочатку псуєте мана-відерце, потім не можете знайти, де сісти. Це жахливо!
Його голос уже лунав із глибин книжкової купи, і я ледве стримувала сміх, дивлячись на маленькі ноги, що стирчали назовні.
— Знайшов! — почувся зойк, і кілька книг упали на підлогу. — Витягни мене!
— А чарівне слово?
Він мовчав, але в ту ж мить усі книги розлетілися в боки, наче від вибуху. В епіцентрі сидів розпатланий і знову сердитий хлопчик, витираючи обличчя від пилу.
— Дратуєте, — буркнув він, підводячись, і кинув на підлогу якийсь камінчик.
Я вже хотіла нахилитися до нього, але хлопчина грубо смикнув мене назад за капюшон накидки. Я ледь не обурилася, та саме в цей момент камінчик почав роздуватися, наче куля. Він повільно деформувався, змінюючи форму, аж поки не перетворився на табуретку.
— Можна було просто дозволити мені сісти на книги, — мовила я.
Хлопчик поглянув на мене, як на дикунку, й повернувся до своїх справ — почав знову перебирати й скидати з полиць випадкові книги на підлогу.
— Що ти шукаєш? — запитала я, присідаючи на низенький табурет.
— Нічого, — буркнув він, явно не бажаючи продовжувати розмову.
Піднявши одну з книг, я не змогла прочитати назву. Літери були мені знайомі, але вловити сенс я не могла. Те саме сталося з усіма книгами, які я встигла переглянути.
— Ви не зможете їх прочитати, у вас немає дозволу! — викрикнув мені хлопчик і, вхопивши якусь книгу, весело з’їхав униз уже з драбини.
— У цій імперії на все потрібен дозвіл? — буркнула я, відкладаючи книгу.
— Не в імперії, а в Арканній Вежі.
За спиною пролунав чоловічий голос.
Обернувшись, я побачила чоловіка, який виглядав лише трохи старшим за мене. Глибокий погляд, що відливав синім, довге чорне волосся, заплетене в низький хвіст, і гострі риси обличчя.