Ранкове світло проникало крізь брезент каравану, кидаючи тепле сяйво на згруповані речі та втомлених від подорожі мешканців всередині. Алекс сидів навпроти Ідріса зі стиснутим у руці амулетом, синє світло якого було тьмяним при денному світлі, але не менш чарівним.
Глибокі сині очі мечника, затьмарені сумнівом, зустрілися з поглядом Ідріса. Амулет лежав між ними на імпровізованому столі, його мерехтіння відбивалося в обох парах очей - в одних виднілися океан небажання, в інших - колодязь прихованих намірів.
— Мені потрібно зрозуміти їх, — почав Алекс, його голос ледь перевищував шепіт. — Без їхніх слів я тут загублюся.
Ідріс задумливо погладив свою сиву бороду. — Мій артефакт має силу, що допоможе тобі. З ним ти можеш вбирати знання, як губка вбирає воду. Але така сила вимагає довіри.
Алекс міцніше стиснув артефакт. — Довіра, — повторив він, і це слово прозвучало з іронією. — Ти просиш довіри, але сам залишаєшся загадкою.
Сивий торговець тихо хихикнув. — Таємниці є частиною будь-якої угоди, Алексе. Розкрити все - значить зменшити цінність торгівлі.
— Мова цієї землі, — наполягав Алекс, повертаючись до основної теми, — скільки часу це займе? —
— Без цього, — Ідріс показав на амулет, — пройдуть роки, перш ніж ти зрозумієш щось більше, ніж грубі основи.
— А з ним?
Очі Ідріса заблищали. — За лічені години ми вплетемо твій розум у тканину нашої мови.
Підозра спалахнула в погляді Алекса, коли він вивчав нечитабельний вираз обличчя Ідріса. — Навіщо вам це?
Екскурсовод недбало знизав плечима. — Інструменти формують світ, Алексе Морґан. Мудрий чоловік тримає свій набір інструментів різноманітним і готовим.
— Це не відповідь, — наполягав Алекс.
— І не питання, яке потребує відповіді —. Ідріс злегка відкинувся на спинку крісла, і між ними запанувала тиша.
Алекс затримав на ньому погляд ще на мить, перш ніж повільно кивнув. Обмін був необхідний; його відчайдушне бажання налагодити зв'язок з цим новим світом переважило страх розлучитися з рідним домом - навіть якщо тільки тимчасово.
— Тоді кілька днів, — погодився Алекс, відпускаючи амулет, ніби відпускаючи частину себе.
Ідріс простягнув руку і взяв артефакт у свої обвітрені руки без жодного слова - його власні причини залишалися завуальованими, як дюни зовні.
Але несподівано, рука Алекса вихопилася, вириваючи амулет з рук Ідріса. Пальці фехтувальника власницьким рухом обхопили артефакт, коли він з непохитною рішучістю зустрівся з поглядом гіда.
— Я віддам його, коли ми прибудемо, — заявив Алекс, і в його голосі пролунала нотка остаточності. — Але поки що я залишу свою частку.
В очах Ідріса спалахнула первісна лють, народжена життям, пов'язаним з виживанням у найсуворіших місцях. У цю мить Алекс побачив за фасадом мудрого купця вбивцю, що ховався під ним. Повітря між ними затріщало від напруги, мовчазна битва воль розгорталася в межах каравану. Мечник міцніше стиснув амулет, його кісточки побіліли, коли він непорушно зустрівся з Ідрісом поглядом. Обвітрене обличчя провідника було маскою ледь стримуваної люті, щелепи міцно стиснуті, а ніздрі роздувалися з кожним розміреним подихом. Атмосфера стала густішою від невисловлених погроз і обіцянок насильства, як дві непоступливі сили зіткнулися в безсловесній боротьбі за домінування.
Але Ідріс поступився, його вираз обличчя згладився до виразу розважливого прийняття. Він знав, що Алекс прив'язаний до нього, прив'язаний потребою в керівництві в цій чужій країні. Коротко кивнувши головою, сивий торговець сягнув рукою до своєї торбинки і дістав дивовижний фоліант, обкладинка якого була прикрашена символами, що, здавалося, танцювали у мерехтливому світлі.
Алекс завагався, коли Ідріс простягнув йому книгу, на його обличчі відбилася невпевненість. Він повільно взяв запропонований предмет, його пальці обводили дивні позначки з сумішшю цікавості та побоювання.
Коли він відкрив книгу, сторінки ожили потойбічним сяйвом, пульсуючи синхронно з мерехтливим світлом амулета. Очі Алекса розширилися від несподіванки, і він інстинктивно закрив фоліант, його серце калатало в грудях.
Ідріс тихо хихикнув, у куточках його рота грала забава. — Нема чого боятися, Алекс, — запевнив він, і його голос набув заспокійливого звучання. — Відкрий його і прийми знання всередині.
Зробивши глибокий вдих, Алекс загартувався і знову розсунув обкладинки книги. Цього разу він змусив себе не відводити погляду від освітлених сторінок, навіть коли світло посилилося до сліпучого крещендо.
І тоді, наче прорвало греблю, в його свідомість хлинула мова Арідії. Дивні символи та іноземні слова, які колись були непроникним бар'єром, тепер розплутувалися самі собою, вплітаючись у тканину його розуміння. Відчуття було одночасно хвилюючим і приголомшливим, приплив знань загрожував поглинути його.
Алекс зістрибнув з каравану Ідріса, його ноги з м'яким стукотом приземлилися на розпечену сонцем землю. Він повернувся до Таріка, на його губах грала усмішка. — Це неймовірно, — здивувався він, його слова тепер линули місцевою мовою завдяки силі артефакту. — Я нарешті все розумію.
Очі Таріка зморщилися з натяком на забаву, але його увага швидко переключилася на сивого купця. —Ідрісе! — крикнув він, і його голос рознісся над галасливим ринком.
Ідріс підняв голову на звук свого імені. Швидким жестом він показав Зейну, щоб той зайняв місце біля ятки. — Задовольняй покупців, — наказав він тоном, що не залишав місця для суперечок.
Ідріс підійшов, його кроки були розміреними і цілеспрямованими. Алекс відчув, як по спині раптово пробіг дрож. Землянин із завмиранням серця зрозумів, що будь-яка спроба приховати амулет або обдурити торговця може мати жахливі наслідки. Він боявся не меча Таріка, а залізної волі, яка випромінювалася з кожної пори Ідріса.
— Амулет, — зажадав Ідріс, його голос був непохитним, як сонце в пустелі. — Віддай його.