– Містере Картрайт, як довго Ви були в комі? – одразу перейшов до діла доктор Таллер, щойно почався запис.
– О ні, Ви знову повернулися до цього офіційного «містере Картрайт», – із усмішкою у голосі промовив Денієл.
– Перепрошую, я не навмисно. Одразу хочу зауважити, що, на мою думку, минулий спільний сеанс із Вашим батьком пройшов напрочуд удало. Ви були досить терплячім та щирим. Загалом я не очікував, що Вам удасться вмовити батька приєднатися до нас.
– Я так само. Усе завдяки погрозам та шантажу! – серйозно відповів Денієл і через секунду весело розсміявся. – Ваш вираз обличчя варто було сфотографувати. Вибачте!
– Як сказав містер Картрайт, від Вас можна очікувати будь-чого, Денієле, – промовив доктор Таллер, теж посміхаючись. – Я помітив, що між вами досить прохолодні стосунки. Але те, що минулого тижня містер Картрайт сидів на ось цьому дивані і брав участь у діалозі, говорить про те, що він до Вас зовсім не байдужий, як Ви стверджували. Так, між вами є багато непорозумінь. Але повірте мені, якщо Ваш батько готовий заради Вас навіть ходити на психотерапію, це багато про що свідчить.
– Може, і так, але для того щоб цей діалог став можливим, мені довелося довго доказувати, що я не легковажний хлопчисько. Це зайняло майже вісім років. Та моє втручання в батькові справи поставило під загрозу всю напрацьовану довіру до мене. Доводиться високо стрибати, щоб дотягнутися до батькової планки.
– Чи вдалося вам порозумітися з приводу нещодавнього вашого конфлікту?
– Власне, саме через те, що ми це утрясли, тато і погодився прийти до Вас зі мною разом. Я придушив власну гординю і поїхав до Норфолку, аби поговорити з ним на рівних, як дорослі люди. Це важко робити не лише через складні характери обох, а ще й тому, що тато завжди бачить у мені неслухняну дитину. Тому довелося розкрити власні карти, аби запевнити батька, що це не моя чергова забавка.
Як я вже неодноразово повторював, моїм справжнім другом був і лишається Мітчелл. За роки навчання в університеті я зустрів багато хороших хлопців, із якими б міг подружитися. Але справжня дружба завжди виникає там, звідки її не дуже чекаєш. Ще до зарахування на перший курс я познайомився з Лінкольном. Це була випадкова зустріч, але дуже вчасна. Мені потрібна була людина, яка була б неупереджена до мене. Яка складала би свою думку про мене з моїх нинішніх вчинків, а не минулих. Щодо Лінка, то він був у схожій ситуації. Йому потрібно було змінити своє оточення, аби побачити життя з іншого боку. Не знаю, що він побачив у мені, але одне прийняте наспіх рішення змінило його життя докорінно. Схоже на мене, чи не так? Ми пліч-о-пліч пройшли стільки всього, що я не стану сумніватися у його вірності нашій дружбі та можу розраховувати на нього у будь-чому. Тож коли я вирішив, що треба негайно діяти, поки сімейний бізнес не пішов на дно, я звернувся до Лінка. Ми уклали з ним угоду, що він придбає частку в бізнесі мого батька, а я повністю викуплю її через деякий час. Я не стану вдаватися в подробиці цієї угоди, але скажу, що вона запобігає будь-якій третій особі повністю загарбати нашу сімейну справу. До того ж в мене величезні плани щодо її реновації. Які, до речі, таки зацікавили батька.
– Але ж Ви і так наслідуєте половину від батькової частки.
– Щоб щось унаслідувати, треба це щось зберегти. Пам’ятаєте Ендрю, батькового помічника? Людина настільки амбіційна, що скоро ми почуємо його передвиборчу промову на пост сенатора від штату Вірджинія. Він уважає, що вклав достатньо старань та власних знань у розвиток батькового бізнесу і тепер має повне право претендувати на нього. Доведеться його розчарувати. У мене великий досвід у питаннях суперництва, тож Ендрю буде несолодко.
– Мені сподобалося, що на минулому сеансі Ви не стали звинувачувати батька, а відкрито говорили про те, що Вас не влаштовує у стосунках і який шлях до взаєморозуміння Ви бачите. Позиція дорослої та впевненої людини. Це досить гарний показник того, наскільки Ви досягли успіху в «роботі над помилками» за період нашого спілкування.
Денієл іронічно хмикнув.
– Дякую. Та роботу над помилками я почав давно. Мої відносини з татом геть усі залиті червоними чорнилами. Ви маєте рацію у тому, що мої кошмари пов’язані з чварами у родині. Зв’язок тут очевидний: якби між нами панувала злагода, я б не утнув того, що призвело до знайомства з тінями.
***
У комі я пробув п’ять днів. Нас із Райаном знайшли через три години після нашого падіння. Я лежав на спині та був без свідомості. У мене діагностували зламані ребра, перелом лівої великогомілкової кістки, множинні забиття, вивих плеча та струс головного мозку. У Райана з шиї стирчав уламок гілки. Із двох хлопців він був тим, хто вмер. Я був тим, хто вижив. Але дізнався я про це лише після того, як мене перевели з реанімації до палати.
Першим, кого я побачив, коли отямився, був тато. Саме йому повідомили про нещасний випадок. Він прилетів до мене в лікарню, щойно мене туди доставили. Усі п’ять днів, поки я був у комі, він провів поряд зі мною. Стільки, скільки дозволяли лікарі. Він ночував у готелі поблизу лікарні, працював в онлайн-режимі та намагався розібратися з тією катастрофою, що я вчинив. Я все ще був у комі, коли прилетіли мама, Прімроуз та тітка Джоселін. Мітч прилетів у день, коли я прийшов до тями. Він дізнався від однокласників про похорони Райана і мало не посивів, коли йому сказали, що і моє життя під питанням. Він досі жартує, що я вийшов із коми, аби поглянути на його середземноморську засмагу.
Та навіть після того, як кома скінчилася, я не одразу прийшов до своєї нормальної свідомості. Я на диво швидко одужував. Фізично. Мій психічний стан викликав занепокоєння. Може, саме тому і тато, і мама були зі мною незвично тихими та спокійними. Лише вологі очі виказували їхнє хвилювання. Мама дуже ласкаво зі мною говорила і усе клопотала наді мною, наче квочка. Прім була налякана. Бо те, що лежало на лікарняному ліжку, не було схожим на її брата. Тітка Джоселін скоро забрала Прім до себе та повезла додому в Норфолк. А Мітч… Це був Мітч. Його важко заткнути. У мене просто не було шансів лишитися в комі, поки він тріщить над вухом.
Ніхто не говорив про те, що трапилося. Навіть батько. Він був спокійним, утомленим, задумливим, але не розгніваним. Лише одного разу, завершуючи свій візит, він затримався біля дверей і повернувся до мене, уважно дивлячись мені у вічі, а потім запитав:
– Це все ти зробив мені на зло? Бо ненавидиш мене?
– Тобі на зло. Але я не ненавиджу тебе, тато. Вибач мені.
Батько мовчки кивнув, не зводячи з мене погляду.
– Добре, – усе, що він сказав із цього приводу. А наступного дня я дізнався від мами, що він знову полетів по справах. Я відчув розчарування. Але не злість.
Мама була зі мною до самої виписки з лікарні. Коли ми повернулися до Норфолку і я знову зайшов до своєї кімнати, я ледве стримав сльози. Моє фізичне відновлення тривало до жовтня. Психічне відновлення стояло на якорі. Бо неможливо передати словами, як я ненавидів себе за смерть Райана. Я не міг повірити у це. Провина з’їдала мене зсередини. Щоразу, коли я сідав снідати, я думав, що Райан уже ніколи не поснідає. Коли займався з реабілітологом у басейні, то нагадував собі, що Райан більше не відчує задоволення від плавання. Не побачить осені, не піде до коледжу, не святкуватиме Різдва… Це мало статися з тим, хто це влаштував. Так було б справедливіше.
Того року я не пішов до університету. Попри власне невдоволення батько визнав, що цей рік мені потрібен для одужання. Але він не полишав надії на моє навчання у закладі Ліги Плюща. Та я тепер свого майбутнього взагалі не уявляв. Здавалося, що я на нього не заслуговую. Мама зберігала нейтралітет щодо питання про навчання. Вона не хотіла зі мною сваритися, але було видно, що вона більше на боці чоловіка. Я не ображався на них.
Усе змінилося у жовтні. Я зустрів її. Це трапилося в один із тих похмурих осінніх днів, коли мряка та холод лізуть тобі прямо в душу. Я набрався мужності вперше прийти на могилу Райана. До цього я вже приїздив до місіс Грін, щоб принести свої вибачення та співчуття. Вона кинула на мене погляд, сповнений ненависті та презирства, і зачинила переді мною двері, не сказавши ні слова. Тепер настала черга вибачитися перед самим Райаном.
Де спочиває Райан Грін, мені розповів Мітч, який був присутній на похоронах. Він сказав, що ніхто не звинувачує мене у тому, що трапилося, адже це був нещасний випадок. Та я занадто добре знаю, коли Мітч бреше.
Цвинтар Елмвуд, незважаючи на середину осені, зустрів кольорами зів’ялої зелені та палітрою усіх відтінків сірого. І навіть вогкість не могла наситити ці кольори життєвою соковитістю. Утім, абсолютно доречна атмосфера для цвинтаря, хіба ні? Я йшов центральною алеєю, рахуючи ряди могил. Мені подобалося, що тут окрім мене був лише прибиральник території, який монотонно вигрібав опале листя, і декілька мовчазно скорботних відвідувачів. Очима я шукав могилу, де тепер лежить мій друг. І раптом… «Вона була яскравим спалахом на всій прибережній смузі…», – спливли в пам’яті слова Райана. На тлі сірого неба та сірих надгробків її довге палаюче темною міддю волосся притягувало до себе погляд, наче сигнальний маяк. Я не вагався жодної секунди. Це була вона – Клер. Вона стояла біля свіжої могили, тримаючи в одній руці букет жовтих айстр. Я бачив її лише зі спини. Ноги самі понесли мене до неї навпростець, оминаючи могильні плити. Почувши чужі кроки позаду, дівчина обернулася.
Клер Олкотт – утілення справжньої ірландки. У неї світла шкіра з ніжним рум’янцем, легкий розсип блідого ластовиння та аквамаринові очі. Вона була одягнена в просте темно-синє кашемірове пальто, з-під коміру якого виглядав чорний шовковий шарф. Її блідо-рожеві губи склалися в ледве помітну привітну усмішку.
– Ти до Райана? – тихо запитала вона. Її голос не можна було назвати дзвінким. Але в ньому відчувалося дивовижне поєднання м’якості та сили одночасно. Я ледве кивнув у відповідь на її питання. Вона теж кивнула.
– Я прийшла попрощатися з ним. Але все ніяк не можу підібрати слів.
Я мовчав, не відводячи від неї погляду. З одного боку, я був зачарований нею, а з іншого – не міг повірити в те, що це вона. Що вона справжня. Якщо вона реально існує, отже, усе, що розповідав Райан… Усе, що було з нами…Я вважав це сном у комі. Але ж зараз я не сплю. І Клер – це не сон.
– Думаю, я ніколи не зможу цього зробити, – сказала вона і ніяково всміхнулася, потім присіла та поклала квіти біля надгробку. – Так навіть правильніше. Який сенс у прощанні?
– Щоб відпустити, мабуть… – не впізнавши власного голосу, відповів я.
Я боявся, що вона почне плакати. Як мені реагувати? Що їй сказати? І чи потрібні взагалі слова, коли сльози капають на надгробок?
– Навіщо відпускати, якщо залишилося стільки щасливих і теплих спогадів? Навіщо відпускати хороше? Я прийшла попрощатися, а не відпустити. Я приходитиму сюди, але значно рідше. Я їду звідси.
Я продовжував мовчки дивитися на неї, намагаючись запам’ятати кожну рису її обличчя, кожний жест. Захотілося доторкнутись до неї, аби впевнитися, що вона не примарилась мені. Вона поправила комір пальта, зіщулилася та, кивнув мені на прощання, направилась до алеї. Ні, тільки не йди! Не зараз!
– Клер! – гукнув я її, сам не розуміючи навіщо.
І вона обернулась. Боже, це дійсно була та сама Клер!
– Так? – перепитала вона. – Ми знайомі? Хто ти?
Вона нарешті поглянула мені у вічі, і лише на мить я почув шум моря.
– Я – Денієл.
Варто було мені промовити власне ім’я, як вона тієї ж миті змінилася в обличчі. «Божа благодать» перетворилася на «кару божу». Прекрасні очі запалали гнівом, губи стиснулись у тонку лінію, між брів пролягла складка. Вона застигла на мить, а потім несамовито накинулася на мене, штовхнувши в груди щосили. Від несподіванки я позадкував і не встояв на ногах. Ліва нога все ще боліла після перелому. Я впав на спину, що не спинило Клер від розправи наді мною. Вона з криком розпачу колотила мене по плечах, обличчю, ребрах. На цей спалах люті збіглися прибиральник та двоє чоловіків із числа відвідувачів цвинтаря. Вони відтягнули її від мене, при цьому один із незнайомців виставив уперед руку, попереджаючи, щоб я не підводився.
– Ненавиджу тебе! Ти! Це ти мав померти! Ти! Як ти посмів сюди прийти?! Це твоя вина! Усі котли у пеклі приготовані для тебе одного! Забирайся звідси! Ненавиджу…
Вона висмикнула свою руку з руки прибиральника і пішла геть, високо тримаючи голову.
Ця зустріч змінила все. Мене вразила не реакція дівчини, а те, що Клер Олкотт не була плодом моєї уви. Я впевнений, що до трагедії Райан ніколи не розповідав про свою дівчину. І не описував її зовнішність. Уперше я дізнався про Клер, коли був із Райаном у тому дивному місці. Але після виходу з коми я думав, що вся та історія, тіні, будинок на галявині – це плід моєї фантазії. Адже не можуть дві людини переживати спільний несвідомий стан, чи не так? Але якщо Клер є реальною, то це означає, що все сказане Райаном теж є реальним. Звідси виникає питання: що я пережив? Це була клінічна смерть чи інший стан? Де я був? Достовірно відомо: нас із Райаном знайшли рятівники приблизно через три години після того, як ми впали. Від моменту нашого виявлення зі мною постійно хтось був: спочатку рятівники, потім лікарі та батьки. Я на 99,9% упевнений у тому, що всі три години до моменту мого порятунку пролежав непритомний на тому самому місці, де впав. Тож усе те, що я переживав упродовж кількох місяців ув’язнення в одному незмінному місці, – це відбувалося з моєю свідомістю? Моєю душею? Де я був і чим я був?
Існував лише один варіант відшукати відповіді – перевірити все, що повідав мені Райан. Якщо скелет у шафі родини Грінів виявиться вигадкою, то це тільки підтвердить те, що в мене надзвичайно бурхлива фантазія, завдяки якій я «цікаво» провів час у комі. Якщо ж історія не вигадка… Запитати у матері померлого друга я зі зрозумілих причин не міг. Залишалося одне – йти слідами Райана. Я почав від самих витоків цієї історії – з маленького містечка Брайфілд у штаті Небраска.
Я зняв із кредитної картки певну суму готівки та орендував Ford Fusion, що значно більше підходить для довготривалої поїздки через пів країни, аніж мій Aston Martin. До того ж, погодьтеся, статусні авто завжди привертають до себе увагу, а якраз увага мені була не потрібна. Я розумів, що в такому маленькому містечку, як Брайфілд, я за будь-яких обставин буду виділятися, як чужинець. Але з чужинцем на розкішному авто говоритимуть менш охоче, ніж із чужинцем, що нічим не краще за місцевих.
Я склав маршрут, визначивши місця, де можна буде поїсти та заночувати, і навмисно не став чистити історію браузера, щоб за необхідності можна було прослідкувати мій шлях. Дежавю: я знову йду з дому зі спортивною сумкою, збираючись у поїздку, про яку нікому не сказав. Мабуть, після цього на двері моєї кімнати повісять засови. Але я вже повнолітній, тож цілком можу не доповідати батькам про кожен свій крок. Але я вирішив-таки попередити матір, що на деякий час поїду зі штату. Я витратив цілу годину на суперечку з нею, бо вона не розуміла, навіщо мені їхати до Небраски, і сприйняла все як мою чергову дурну витівку. Вона категорично заборонила мені кудись йти, навіть попри обіцянку дзвонити двічі на день, і змусила мене віддати їй ключі від авто. І я віддав. Від свого Aston Martin, Господи прости.
Мій шлях до Брайфілду зайняв майже дві доби. Я робив зупинки на дозаправку, перекуси та заночував у мотелі поблизу Грейсона в Кентуккі, а наступної ночі у Сент-Джозефі в Міссурі. Довелося вислухати гнівні нотації від тата, коли він мені подзвонив. Але виявилося, що з ним простіше домовитися, ніж із мамою. Я сказав, що не планую робити дурниць, що буду сповіщати про своє місцезнаходження і скоро повернуся.
Та коли я, врешті-решт, дістався Брайфілду, мене охопила паніка. Куди тепер йти? Кого запитувати? Найлогічнішим було йти прямісінько до церкви. Там є кладовище. А ще ведеться реєстрація народження та смертей парафіян. Чим особливі маленькі містечка – їх населення має більшу силу віри, аніж жителі великих міст. Церква – важливе тут місце.
Церква в Брайфілді була невеликою, а кладовище збоку від неї – досить старим. Я придбав букет живих квітів у крамниці через дорогу від церкви й направився на пошуки могили крихітки Ді. Через десять хвилин мого бродіння між рядами надгробків до мене підійшов священник і запропонував свою допомогу. Приховувати правду в мене не було підстав, тому я пояснив, що шукаю могилу Діани Грін, яка померла десять років тому. Священник був здивований, оскільки до цієї могили приходить лише мати померлої кожної річниці. Я обмовився, що тепер у місіс Грін є ще одна могила її дитини.
Стоячи перед надгробком Діани Елізабет Грін, я весь тремтів. Висічена дата говорила про те, що крихітка прожила лише один рік та одинадцять місяців. Святий отець розповів мені, що дівчинку загриз скажений пес, якого раніше привів додому містер Грін. Собаку довелося одразу ж пристрелити, але врятувати дитину шансів не було. Я залишив квіти на її кам’яній плиті і пішов молитися разом зі священником за упокій обох душ – сестри та її брата.
Щодо моєї душі, то в ній усе вкрилося льодом: я переконаний, що ніде, окрім як від Райана, не міг дізнатися про трагічну смерть його сестри. І зараз я на власні очі бачив її могилу, а зовсім стороння людина щойно підтвердила історію Райана. Без головного нюансу, щоправда. Але і сам Райан казав, що це сімейна тайна.
Після молитви я запитав у священника адресу будинку, де раніше мешкали Гріни. Сказав, що хочу побачити дім, у якому виріс мій друг, раз я вже у Брайфілді. Приїхавши за вказаною адресою, я побачив маленький двоповерховий будиночок, до якого вела доріжка з гладкого сірого каміння. Позаду будинку – кукурудзяне поле, уже майже прибране. За словами священника, у будинку давно мешкає інша родина. І за ті роки, що пройшли, вони змінили зовнішній вигляд будинку. На клумбі біля веранди вже росли інші квіти, та й сама веранда виглядала тепер інакше. Але одна деталь усе ж таки співпадала зі знайденими мною фотокартками – форма балясин в огородженні веранди. Зачіпка слабка, але так яскраво змальовує у моїй уяві момент, коли виродок, сидячи на веранді у кріслі, нацьковує на свою доньку собаку. Мені стало страшенно шкода Райана. Він був чудовою людиною, яка не заслужила такого важкого дитинства, і такої безглуздої смерті.
Більше в Брайфілді мені було нічого робити. Але куди їхати далі? Про події в Абердині я знаю добре, але підтверджуючі факти з’ясувати неможливо. Я не знаю, де вони орендували дім, у якому Райан ненавмисно вбив батька. Хоча можу відшукати кінотеатр та дізнатися, чи дійсно там працював Райан. Поїздка до Абердина не на багато проллє світла. Я пошукав у мережі доктора Едварда Фелтона, логопеда з Веллі Сіті. Такий дійсно був. Але адреса та телефон уже не актуальні. Утім, навіть якщо я звернуся до нього, то навряд він підтвердить мені факт того, що лікував Тейта Гріна. Лікарська етика. На жаль, тих доказів, що я знайшов в Брайфілді, мені було замало. Я хотів перевірити кожне Райанове слово. Усе, що він сказав. Усе, що я знайшов на горищах. Тому варто було зайти з іншого боку.
Повернувшись до Норфолку, я не став зволікати та одразу звернувся до містера Андерсона, батька Мітча, з незвичайним проханням: мені потрібен був надійний та перевірений детектив. Кеннет Андерсон – успішний сімейний адвокат, тож мати зв’язки з приватними детективами входить до його професійних обов’язків. Через нашу міцну дружбу з Мітчем я був наче другою дитиною в їхній родині та мав досить теплі стосунки з містером Андерсоном, щоб просити його про щось особисте. Він, до речі, відреагував на моє прохання досить спокійно.
– Навіщо тобі детектив, Денієле? – запитав він через хвилину мовчання, доки готував мені каву на кухні їхнього триповерхового заміського котеджу.
– Я не можу Вам цього розповісти. Але я запевняю Вас, що здатен заплатити за його послуги. Мені лише потрібна людина, яка сумлінно виконає роботу без зайвих питань.
Містер Андерсон поставив переді мною філіжанку кави і сів навпроти мене. Йому було сорок вісім років, але він виглядав, наче модель із обкладинки журналу «Men’s Health». А ще неможливо було уявити його грізним чи розлюченим. Навіть коли він хмурився, як от зараз, то на його вустах грала загадкова усмішка. Ось від кого Мітч успадкував свою посмішку, якою зводив з розуму дівчат.
– Якщо я відмовлюся тобі допомогти, ти все одно шукатимеш детектива?
– Так.
– Чи знають твої батьки, що ти задумав?
– Ні.
– А Мітчелл?
– Я нікому не говорив, що шукаю детектива і для чого саме. І взагалі хотів би залишити це в таємниці.
Містер Андерсон зітхнув.
– Денієле, ти мені як другий син. І оскільки я бачив, як мій перший син ледве не все волосся собі видер, поки ми летіли до тебе в Денвер, то я хотів би бути впевнений, що твоя «таємниця» не призведе до колапсу в родині. У будь-якій.
– Вибачте, містере Андерсон, я не можу нічого Вам сказати. Повірте мені, будь ласка, я не планую комусь нашкодити. Мені просто необхідно дещо... перевірити.
– Детектив потрібен для слідкування за кимось?
– Ні. Я хочу, щоб він знайшов інформацію для мене. І все. Нічого нелегального.
– Тоді чому б тобі не розказати мені, можливо, цю інформацію можу дістати я?
– Ні. Вибачте. Але це… це стосується копа. Мертвого копа.
Містер Андерсон знову мовчки роздивлявся мене.
– Із тобою завжди непросто, чи не так, Дене? Ми зробимо ось що: я домовлюся з потрібною людиною про приватну зустріч, на якій я буду присутній разом із тобою. Усе, що на ній буде сказано, залишиться між нами трьома. Як між клієнтом, його адвокатом та детективом. Не знаю, у що ти вплутався на цей раз, але тобі не обійтися без допомоги того, кому можна довіряти. І краще це буду я.
Я вже казав, що в Мітча найкращий батько у світі? Якщо ні, то ось докази цього: через два дні ми зустрілися в його офісі, куди прийшов приватний детектив Блейк Даррелл. Він не виказав жодного здивування, чому його клієнтом є вісімнадцятирічний юнак, був зі мною ввічливим та уважним до деталей. А деталей було небагато. Я розказав, що коли відпочивав разом із Райаном, то він мені дещо розказав про свою сім’ю. Одну жахливу таємницю. Її озвучувати я не став. Але я зазначив, що хочу перевірити кожен факт. Я попросив знайти всю можливу інформацію про Майкла Гріна. Я розповів, що його батьків було жорстоко вбито. Ким саме та як я не сказав навмисно. Розповів про Діану і про те, що після нещасного випадку (я видав офіційну версію) сім’я розпалася. Назвав міста, де жили Райан із братом і мамою, згадав про кінотеатр в Абердині і про логопеда. Я хотів отримати докази того, що все це не вигадки.
Блейк Даррелл повністю виправдав мої очікування, сумлінно відпрацювавши свій гонорар в обговорені терміни. Він почав із документів поліції про вбивство Маргарет та Роберта Грінів, яких за версією слідства було вбито 18 квітня 1970 року двадцятирічним студентом Джеремі Фінлі. Опікуном їхнього шестирічного сина Майкла Гріна призначили найближчу родичку, старшу сестру Роберта – Фейт Елоїзу Грін.
Далі був звіт про долю самого Майкла. Його характеристика зі школи, про його навчання у коледжі, призначення на службу до поліцейського відділку у Брайфілді, про його родину. Смерть Діани офіційно була визнана нещасним випадком, і ніде не поставало питання про вбивство. Я не став на цьому акцентувати увагу, адже було ясно, що єдиним, хто міг підтвердити слова Райана, був другий свідок вбивства – Тейт. Але він ніколи про це не заговорить. Тим паче зі мною. Також Блейк дістав характеристики Майкла з його роботи за різний період його служби. Якщо звести по датах, то до народження доньки Майкла Гріна усі характеризували як врівноваженого, уважного, відповідального полісмена. Але характеристика після появи Діани свідчила про зміни психічного стану містера Гріна. Він став більш дратівливим, агресивним, зацикленим на пошуках злочинця, до кого мав власну вендету. Було декілька доган по службі. Помер в липні 2004 року унаслідок нещасного випадку в Абердині. Судмедекспертиза підтвердила покази двох синів Майкла, що стали свідками смерті містера Гріна.
Окремим файлом йшов перелік шкіл, де навчалися Райан і Тейт Гріни. Характеристика Тейта підтверджувала слова друга: у брата були труднощі з навчанням. Він мав низькі оцінки, тому вимушений був ходити на додаткові заняття. Дані щодо відвідування логопеда перевірити не вдалося.
Хотів я того чи ні, але переді мною лежали реальні докази історії Райана Гріна. Він не брехав, коли розповідав про трагічну долю своєї родини. Проблема була в тому, що ці факти я міг дізнатися лише від самого Райана. Райан був тихим та небалакучим хлопцем. Він і на звичайні теми не завжди був охочий потеревенити, не те щоб про сімейні таємниці розповідати. Тож які мали бути обставини, щоб він усе виклав як на духу? Під випивку ми балакали про футбол, автомобілі, спільних знайомих і дівчат. Не про мертву сестру і батька-монстра. Таке я б точно запам’ятав. Чи було це його сповіддю мені? Схоже на те. У такому разі я повинен виконати дану Райанові обіцянку. Я маю знайти Клер і передати їй слова від Райана. Ось тільки що б ви подумали, якби людина, яку ви ненавидите, раптом заявила, що в нього є послання від вашого померлого коханого? Схоже на блюзнірство. Але я не мав вибору.
Знайти Клер я вирішив самостійно. Почав з того, що відшукав її батька. Зробити це було не дуже складно, хоч і затратно у часі. Він священник. Я витратив цілий день, аби об’їхати усі протестантські церкви Норфолка, у кожній запитуючи пастора Олкотта. Містер Олкотт – невисокого зросту, із сивим волоссям та добрими очима, які не перестали сяяти навіть тоді, коли я назвав своє ім’я. Його брови лише на мить піднялися у подиві, а потім знову повернулися у спокійний вираз обличчя. Я очікував осуду від нього, але його вуста розтягнулися у співчутливій та сумній усмішці, немов хотіли сказати: «Я знаю, як тобі важко». Я не хотів розкисати, але слова самі вирвалися:
– Мені так шкода… Я… Я намагався усе виправити для нас обох. Але… Це неможливо. Мені жаль.
Містер Олкотт узяв мою руку у свої долоні.
– На те була воля Божа.
Містер Олкотт був єдиним, хто не вважав мене винуватим. Мої рідні та близькі мені люди дивилися на мене, як на того, хто згубив свого друга. Містер Олкотт бачив у мені того, хто зазнав утрати. Це різні погляди.
Я чесно зізнався йому, що шукаю Клер, бо відчуваю необхідність поговорити з нею про Райана, а також принести свої вибачення. Я не сильно розраховував на успіх, але на диво містер Олкотт не став приховувати місцезнаходження доньки.
Через два дні я полетів до Провіденса, а звідти автобусом до Дартмута, що в Массачусетці. Як і розповідав Райан, Клер збиралася вступати до Університету Массачусетса, тому вона знайшла там роботу і наприкінці жовтня прилетіла туди. Вона орендувала житло разом із подругами і працювала у книжковій лавці до самого вечора.
Це був перший день зими, і сніг, наче за розкладом, почав шалено засипати місто вже після обіду. Я не хотів чекати наступного дня. Бездіяльність мене пригнічувала. Тож я залишив свої речі в номері готелю, де зняв кімнату, і вирушив на пошуки тієї самої книжкової лавки. Блукаючи вечірніми вулицями зимового Дартмута, я відчував спокій та свободу. Мені подобалося, як мерехтіли вогні крізь снігову завісу, як виривалися з відчинених дверей кафе запах смачної їжі та сміх. Як то тут, то там мелькали темно-сині з жовтим куртки студентів. Подобалося, як маленькі охайні будиночки виглядали з-за дерев, щільно зціплених кронами вздовж вулиць. А ще мені сподобалася книжкова крамниця, яку я шукав. Вона ділила перший поверх невеликого двоповерхового будинку разом із магазином солодощів. Її головний фасад був пофарбований у темно-зелений колір разом із рамами вікон та дверима. Дві просторі вітрини, обшиті вибіленим деревом, були оформлені як звичайний письмовий стіл, на якому поруч зі стопками книжок та блокнотів стояли зелений абажур, чашка кави, підставка для олівців, перекидний календар та маленька ваза з квітами. Деякі книжки лежали розкритими, ніби їх хтось читав, але відволікся у справах і ось-ось повернеться. Над входом світилася неонова вивіска Emi’s Books. І хоча вже час був неробочий, із вітрин лилося тепле жовте світло від торшерів у глибині залу.
Я стояв перед входом до затишної крамниці і не міг зібратися з думками. Як я маю завтра сюди зайти: як покупець чи одразу до Клер? Як її привітати? Що сказати? Кудись запросити, може? Яку розмову завести, щоб потім обережно перейти до останнього бажання Райана? Чи впізнає вона мене взагалі? Що полетить у мене першим?
Навпроти книжкової крамниці через дорогу світилися вікна майже безлюдної кав’ярні. Я зайшов туди погрітися, випити кави і скласти план дій на завтра. Кава виявилася гидкою на смак. Чи то тому, що мені її зварила прибиральниця, чи тому, що я звик до дорогої кави. Приліплена до вхідних дверей об’ява «Потрібні бариста, офіціантка та постачальник випічки» дещо прояснили ситуацію. У тісному залі з потертими стільцями та зажуреною драценою в кутку були лише я та літня жінка з купою студентських тестових робіт і великою чашкою чаю.
Я не встиг і двох ковтків зробити, як побачив у вікно кав’ярні, що в крамниці навпроти промайнули дві тіні. Мініатюрна блондинка повертала на полиці книжки, тоді як… Клер! Вона підійшла до вітрини, щоб опустити ролети. Я вперше побачив її такою, якою її знав Райан: вона сміялася, розмовляючи з білявкою, її рухи були розслаблені та граційні, а руде волосся сяяло, наче випромінювало власне світло. Я зрозумів, що вони зачиняються і збираються йти. Не знаю, що змусило мене вибігти з кав’ярні та перейти вулицю. Клер щойно замкнула двері і, повернувшись, побачила мене. Із вогнем у її очах я вже був знайомий. Вона знов спалахнула від гніву, жбурляючи прокляття й звинувачення в мене, немов гострі кинджали. Я жодного слова не встиг промовити. І на що я тільки розраховував, дурень? Райан не казав мені, що його дівчина з темпераментом дикої кішки. Я важко зітхнув, доки вона «шипіла» на мене, й усвідомив, що єдиний спосіб виконати прохання Райана – це спочатку налагодити відносини з Клер. Що здавалося мені неможливим на той момент. Стоячи серед засніженої вулиці і дивлячись на розлючену фурію, я зрозумів, що не маю іншого вибору, як бути самим собою – хитрим, самовпевненим та нахабним. І брехливим, авжеж, бо в мене до цього хист, очевидно. Тому я збрехав, коли Клер заявила, що я переслідую її. Я сказав, що приїхав до Дартмута готуватися до вступу в університет (на цій фразі мій батько засяяв би від щастя) і що я опинився на цій вулиці, бо влаштувався баристою у кав’ярню навпроти. Клер ледве не задихнулася від обурення і наказала мені забиратися геть із міста та триматися подалі від неї. Авжеж, так я тебе і послухав, сонечко!
Отже, я залишаюся у Дартмуті, без житла і з вигаданою роботою. Утім, останнє не було великою проблемою. Я повернувся до кав’ярні та сказав, що хочу влаштуватися на роботу. Власник закладу не дуже зрадів працівнику без досвіду, але не відмовив мені. Мабуть, для нього теж не було іншого вибору. І, почувши суму моєї заробітної плати, я не здивувався, чому за дверима немає черги бажаючих тут працювати. Ту ніч я провів у готелі, але весь наступний день витратив на пошук дешевого житла, що не так легко знайти у розпал учбового року. Хто б міг подумати, що першою роботою Денієла Картрайта стане приготування кави!
Так почалося моє самостійне життя. Із роботою дванадцять годин на день, оплатою оренди житла, комунальних платежів і спробами подружитися з Клер Олкотт. А це була місія нездійсненна! Подружки Клер, із якими вона працювала, щодня заходили до нашої кав’ярні. Спершу із цікавості. Не як до нового працівника кав’ярні, а як до особистого сталкера Клер. Потім їхня цікавість переросла у флірт. Ненав’язливий, більш схожий на дружній. Який я з радістю підтримав, пильно слідкуючи за тим, аби рівень «небезпеки» не перетнув межу підвищеного ризику. Ніколи не нехтуйте подружками дівчини, на яку ви запали! Бо вони можуть стати або вашими ліпшими союзниками, або лютими ворогами. Хочете дістатися принцеси високої вежі? Спочатку сподобайтеся її дракону. Хоча в моєму випадку мені мав дістатися саме дракон замість принцеси.
І хоча насправді я жадав уваги Клер зовсім з інших причин, для моїх колег у складі прибиральниці Гвен, шефа містера Коллінза, та офіціанта Стюарта все виглядало так, нібито я закоханий у Клер, якщо постійно видивляюся її у вікні та шукаю будь-якої можливості заговорити до неї. І оскільки сама Клер була ворожою до мене, то я втомився від шквалу порад колег щодо того, як правильно залицятися. Начебто вони були мені потрібні! Поради містера Коллінза втратили свою актуальність ще у сімдесятих роках, хоча і допомогли йому тричі одружитися. Щоправда, і тричі розлучитися. Тоді як практична Гвен рекомендувала не зважати на всю романтичну маячню і брати фортецю «Клер» смачними обідами та гарним відпочинком. «Бо після тридцяти вже плакатиме над салатом та вагами, а не над Шекспіром», – пояснювала вона. А Стюарт... В нього дівчини не було, як і ефективності його порад.
Щодо самої Клер, то вона не припиняла своїх спроб спалити мене живцем одним поглядом. На кожне моє «Привіт!», вона посилала з десяток прокльонів, та їх все одно було замало, щоб змусити мене відступити. Я страшенно впертий, коли знаю чого хочу. І після Різдва її лють стала згасати. Певно, дівчина почала звикати до моєї присутності. Але це не означало, що вона пробачила мені. Вона тепер усіляко ігнорувала мене і щоразу гордо задирала носа, коли наші погляди перетиналися. Під час зустрічі я був із нею ввічливим та небагатослівним, намагаючись її не дратувати. Я мовчки вислуховував усі її образи та обурення і кожен раз забороняв собі думати про те, як красиво блищать гнівом її очі.
На Різдво я приїхав додому, бо в матері почалася істерика через мою відсутність більше трьох тижнів. Не стану приховувати, що відчув задоволення, побачивши шоковані обличчя після того, як повідомив рідним, що наступного дня маю повернутися до Дартмута, бо в мене є робота, і я тепер житиму там, а не з ними. Мама заявила, що моя травма голови не пройшла без наслідків. Тато сказав, що це правильне рішення – почати вести доросле самостійне життя. Але його в даному випадку хвилювало питання моєї вищої освіти. Батькові не сподобалося, що я вибрав не той Дартмут[32], і він сподівався, що я все-таки віддам перевагу Лізі Плюща. Якби я сказав, що опинився у Дартмуті через дівчину і мені взагалі до лампочки навчання в університеті, то в нього стався б серцевий напад.
Незважаючи на зменшення потоку відвідувачів кав’ярні у період зимових канікул, робота все так само залишалася для мене справжнім випробуванням. По-перше, я не звик бути прислужливим та люб’язним упродовж дванадцяти годин. І хоча я швидко опанував обладнання та способи приготування різних видів кавових напоїв, ментально я залишався з іншого боку барної стійки. По-друге, за відсутності Клер, яка все ще не повернулася з дому, я втратив мотивацію та ледве не кожного вечора під кінець робочого дня хотів послати все під три чорти. Доводилося нагадувати собі, заради чого я тут.
Одного такого безнадійно нудного вечора до кав’ярні зайшов молодий чоловік із маленьким сином. Вони одразу привернули мою увагу, бо хлопчик постійно був насуплений та тричі за пів години намагався розревітися. Тоді як батько взагалі не розумів, як себе поводити із сином. Якби він міг, то вже просочився би крізь стіну, аби не переживати четвертої сопливо-слізної хвилі. У рідкісні моменти ненавмисного байдикування за стійкою я малював на серветках машини, літаки та іншу техніку. Дурна звичка, але допомагає не сказитися від необхідності робити те, що мене дратує. Тому, співчуваючи молодому татусеві, я поклав усі свої «шедеври» за цей тиждень на тацю з їхнім замовленням. Тиша тривала лише хвилину, а потім дитина знову захникала. Я направився до них, уловивши заклик про допомогу в погляді батька.
– Доброго вечора! Я Денієл. У вас усе гаразд? Чи можу я запропонувати вам ще щось?
– Вибачте, мій син просто не в настрої. Але шоколадне молоко і кава смачні, дякую.
– Зрозуміло. Бачу, у вас тут сімейна зустріч двох дорослих чоловіків. Чи можу я звернутися до Вашого сина? – запитав я із серйозним виглядом.
Батько розгублено перевів погляд із мене на сина і знов на мене, розмірковуючи над тим, чи не додам я його синові ще один привід для сліз. Я присів, щоб мої очі були на рівні обличчя хлопчика, який, до речі, здивовано затихнув.
– Вибачте, сер, – звернувся я до малюка, – я не так давно тут працюю і постійно про щось забуваю. Наприклад, учора я забув замовити нову партію серветок. Тому якщо Ви перестанете заливати нас сльозами, то мені не доведеться віддавати Вам останню пачку і пропонувати відвідувачам витирати рота рукавом. Не знаю, хто мене сваритиме за це більше: мій шеф чи моя мама, яка вчила ніколи так не робити.
Хлопчик розсміявся, а його батько полегшено зітхнув і ніжно всміхнувся синові.
– Я люблю мокіки! – промовив до мене малюк.
– Перепрошую?
Він указав на мої малюнки:
– Тут машини. А я люблю мокіки.
То он воно що!
– Зрозуміло. Виявляється, що разом із серветками я ще й про мокіки забув! Сьогодні точно не мій день! Дозвольте мені все виправити, сер.
Я повернувся до стійки, узяв ручку та серветку й знову підійшов до хлопчика. Я швидко зробив упізнаваний ескіз мотоцикла-чоппера поруч зі спортивним байком.
– Який саме подобається?
На обличчі малюка відобразилося пожвавлення. Ну звісно, всім хлопцям подобаються мотоцикли. Плачуть вони лише від погляду на ціну такої «іграшки». Малий тицьнув пальцем у спортивний байк й додав:
– Тільки колеса більші.
– Подобаються великі колеса? Розумію! Зараз… – я розгорнув серветку і нижче намалював схожу модель, але з більшими колесами. – А так?
Малюк закусив нижню губу і захоплено закивав. Його тато із усмішкою спостерігав за сином. Загроза затоплення кав’ярні минула, не досягнувши критичної позначки.
– Але це не справжній байк, – продовжив я. – А знаєш, що зробить його справжнім? Байкер!
Дитина весело засміялася та заплескала в долоні. Я намалював йому такого байкера, якого він хотів. А потім ще й кривеньку собаку позаду байкера. Побажання замовника. Пізніше, збираючись йти, молодий чоловік підійшов до мене та з полегшенням подякував за порятунок від дитячої істерики.
– Ми не живемо з його матір’ю разом, тож я не знаю, як справлятися з такими істериками. Заплутана історія, – пояснив чоловік.
– Зрозуміло, – коротко відповів я. Мені ця інформація була зайвою.
– Ви студент чи тільки збираєтеся вступати?
– Ні, я не планую вчитися. Не знайшов того, до чого в мене є здібності.
– Здається, Ви щойно чудово продемонстрували до чого, – всміхнувся чоловік, спостерігаючи, як його син «об’їжджає» серветкою цукорницю на столі.
– Няня?
– Ні! У Вас чудово виходить працювати з графікою. Принаймні у сфері промислового дизайну. Тварини – це не Ваш «коник». Рекомендую все-таки подумати над вступом та обрати спеціалізацію дизайну. Я залишу свою візитну картку. Про всяк випадок.
– Я не художник. Це просто каракулі.
– Сьогодні був попит на Ваші каракулі. У лютому починаються підготовчі курси. Малюнки для портфоліо, консультування і тому подібне. Можу Вас записати. Я їх веду.
– Не думаю, що зможу за них заплатити.
– Я зроблю для Вас знижку. Ви платитимите з розрахунку на Ваш дохід. Можна вносити оплату частинами.
Я розсміявся, уявивши цю суму. Чоловік теж усміхнувся і додав:
– Діаманти, перш ніж потрапити до кольє – лише каміння, що лежать глибоко в землі. Їх треба відкопати й зробити огранку. Інакше вони так і залишаться камінням.
Наступного тижня повернулася Клер. І вперше прийшла за кавою разом із подругами. Це було дивно. Бо за падінням новорічної кулі на Таймс-Сквер[33] не так пильно спостерігали, як за нами з Клер дивилися мої колеги та її подружки, хоча вона навіть не розмовляла до мене. І все ж це відвідування було корисним для мене. Я дізнався з їхньої розмови, що Клер збирається на ті самі підготовчі курси, що мають початися у лютому, оскільки ті абітурієнти, що їх пройдуть, матимуть більше шансів для зарахування до вишу. Я не став зволікати і скористався візиткою. Я не думав, що в той момент приймаю важливе рішення для мого майбутнього. Я думав про те, що відвідування спільних із Клер занять дасть нам можливість поспілкуватися без емоцій і згадування зарезервованих для мене пекельних котлів. І не помилився.
Звісно, спочатку Клер бурхливо відреагувала на нашу зустріч, коли ми обидва прийшли на перше заняття у лютому. Вона вкотре заявила, що я переслідую її і маю наміри отруїти їй життя так само, як це робив з іншими у своїй школі. Але було весело спостерігати, як округлилися її очі, коли мій знайомий «ювелір» привітав мене та пообіцяв, що я не пожалкую про зроблений вибір. Цього разу я нахабно всміхнувся Клер, знаючи, що раунд виграв я. Але надалі було складніше загасити між нами вогонь суперечок.
Минали тижні. У якийсь момент я втягнувся у навчання, перейнявся атмосферою творчості та конкуренції. У мене навіть з’явився альбом малюнків. У мене! Портфоліо! Я міг називати себе ким завгодно, але тільки не художником. Але мені подобалося, що тут і не чекали на художників. Тут чекали на творців. На тих, хто має гнучкий розум, відкритий до експериментів та нестандартних рішень. Повна свобода у прояві свого індивідуального творчого почерку. Я не помітив, як перемкнувся з полювання на Клер на досягнення успіхів на курсах. Я перестав спостерігати за нею через вікно кав’ярні, завів нових друзів, відчув присмак студентського життя. У вільний час знову почав відвідувати спортивний зал, знайомитися з людьми та став відточувати майстерність малюнка та графіки. Виявилося, що якщо не полишати спроб, то одного разу все вийде! А ще виявилося, що якщо перестати гнатися за дівчиною, то вона зупиниться і спитає, чому я більше не біжу за нею.
У квітні я зайшов до Emi’s Books за підручником із графіки. Я заздалегідь попросив Олівію, одну з подружок Клер, що працювала з нею, знайти для мене цю книгу. Не хотів довго стирчати у крамниці і бісити цим Клер. Але в момент мого візиту всі дівчата були зайняті з покупцями. Тому мені довелося звертатися до Клер.
– Я би порадила тобі взяти іншу книжку. Ця теж хороша, але там матеріал викладений розпливчасто, більш як для живописців. Візьми ось цю. Її автор один із кращих майстрів графіки.
Вона дістала з-під столу книгу в лаконічній сірій матовій обкладинці. Я здивовано поглянув на Клер, бо не очікував від неї доброзичливості.
– Ти що, її навмисно для мене відклала?
Клер фиркнула, але легкий рум’янець видав її.
– Дякую. Я дійсно візьму за твоєю порадою. Як показала практика, я далеко не живописець.
– Мене взагалі дивує, що ти вмієш тримати олівець у руці. Мистецтво – для одухотворених натур, а не для бездушних… бездушних… ем…
– Чудовиськ? – підказав я їй, стримуючи усмішку. Уперше я побачив, що весь її гнів був удаваним.
– Саме так!
– Що ж, це чудова філософська думка. Розмірковуватиму над нею в одному зі своїх комфортабельних пекельних котлів, у компанії розпусного Байрона, божевільного Річарда Дедда та шокуючого Караваджо [34].
– Джордж Байрон був поетом, а не художником.
– Знаю. Але хтось має розважати нас, бездушних чудовиськ, захоплюючими байками про свої вражаючі походеньки!
Клер раптом поперхнулася. І я з подивом зрозумів, що це був здавлений смішок. Боже мій, мені вдалося розсмішити сувору Клер Олкотт! Чи це не прогрес у наших відносинах? Та я боявся квапити події, тому продовжував вести себе так само ввічливо, але байдуже. Одного разу я підписав щоденну обідню каву, яку завжди забирала одна з подруг: «Олівія», «Рене», «Одухотворена натура». Мені було чудово видно у вікно, як Олівія принесла обід до крамниці, і Клер усміхнулася, забравши свій стакан. Окрім того, я все частіше став ловити її погляд на собі. Вона теж за мною спостерігала у вікно. У цю гру можна грати вдвох.
І хоча хімія між мною та Клер була помітна неозброєним оком, про кохання не могло бути й мови. Я намагався завоювати довіру Клер, а не її серце, щоб одного дня сказати їй ту дивну фразу, переказану Райаном. Я хотів, щоб вона повірила мені, а не зарахувала це за насмішку над нею. Інтерес Клер до мене також не був романтичним. Вона вивчала мене, очікуючи від свого особистого лиходія підступності. У її уяві я був антагоністом, який згубив її кохання. Потрібен був час, аби поглянути на мене очима, не затуманеними болем від утрати.
Відтоді наші випадкові та невипадкові зустрічі перестало протягати холодом. Вона все ще приховувала свої усмішки, якщо в мене виходило вдало пожартувати, але в ті моменти, коли вона не стримувала сміху, я думав, що це найпрекрасніший звук, вартий «Греммі»[35]. Я усміхався їй у відповідь, бо кожна така мить була моєю особистою перемогою. Клер стала частіше сама заходити до кав’ярні за кавою для дівчат, а одного разу запропонувала мені попрацювати баристою на літературному вечорі, що проходитиме в їхній крамниці. Я прийняв пропозицію без вагань і весь вечір робив вигляд, що не хочу постійно на неї дивитися.
Але, мабуть, точкою відліку нашої дружби стало парне завдання на занятті з малюнку. Це було щось на кшталт гри. Ми мали розділитися на пари і разом створити картину, не домовляючись про результат. Кожен у парі по черзі на п’ять хвилин бере роботу й додає до малюнку якусь деталь. Напарник не повинен бачити доданої деталі, доки не отримає картину у власне доопрацювання. Як підсумок, виходить спільна робота, яка відрізняється від початкових задумів обох митців.
Коли нам дали хвилину, щоб створити пари, я попрямував до Клер, відзначивши, що вона вже шукала мене очима. Я кинув їй виклик – графік проти живописця: чия рука зробить загальну картину гармонійніше. Наступні пів години ми дуже багато сміялися. Здавалося, що, додаючи кожні п’ять хвилин нову деталь, наша мета – не створити цілісну роботу, а якомога більше розсмішити та заінтригувати один одного. Це був перший раз, коли ми веселилися удвох. Коли ми були схожі на друзів. Результат вийшов неперевершений. Гадаю, що Пікассо сумно ридав би в стороні від нашого тандему одухотвореної натури та бездушного чудовиська. Із цього заняття ми з Клер пішли разом. Ми говорили про різні речі з літератури, живопису та кіно. Я пригостив її морозивом, перш ніж провести до дому. На порозі будинку, де жила Клер разом з подругами, вона зненацька посумнішала. Спочатку я подумав, що чимось образив її, але потім усе зрозумів.
– Не переймайся, Клер. Ти, як і раніше, можеш мене посилати до пекла та ненавидіти. Один веселий вечір не робить нас друзями.
– Я не про це. Просто… Ти виявився зовсім іншим. Не таким, як я собі уявляла. Коли ми були з Райаном разом, він часто розповідав про різні випадки у школі. Ти завжди поводив себе жахливо у цих розповідях. І я вважала тебе неймовірно пихатим і відверто дурним. А ти… розумний і веселий, і…
– Одухотворений? – підказав я їй із посмішкою.
– Оце вже ні! – закотила очі Клер. – Ти виявився… непоганим. Тому я засумнівалася в Райані. Що як він просто погано про тебе думав та зводив наклеп?
– Ні, Клер. Ніякого наклепу. Я дійсно такий, яким ти мене вважала, яким мене описував Райан. Дещо змінилося після нещасного випадку, хоча й не все. Деякі речі неможливо змінити. Але я хочу, щоб ти знала: мені дуже шкода. Я усвідомлюю свою провину, проте виправити вже нічого не можна. Пробач мене за те, що я став причиною твоєї скорботи.
– То тепер між нами мир? – запитала вона.
– Якщо ти не проти.
Клер кивнула та… обійняла мене!
Із того дня ми стали друзями. Ми часто разом проводили час, разом гуляли, разом їздили до Норфолка, разом готувалися до вступу. Усі наші знайомі чекали, коли ми об’явимо себе парою. Та це було неможливо, тому що нас поєднувала спільна втрата, а не кохання. І та дружба, яку мені вдалося встановити між нами, коштувала усієї моєї витримки, проникливості та терпіння. Дуже висока ціна, щоб експериментувати з почуттями. Хоча я часто ловив її погляд на моїх губах. І намагався перестати вдихати запах її волосся, коли вона була занадто близько до мене.
Свою обіцянку, дану Райанові, я стримав влітку, майже на роковини нещасного випадку. Ми гуляли з Клер на пляжі в парку Демарест Ллойд. Через нещодавній шторм увесь берег був усіяний морськими водоростями та раковинами. Прохолодний вітер, сіре небо... Може, тому ми були тут зовсім самі. Клер ішла попереду мене, збираючи цікаві раковини. Я вирішив, що більше не можна відкладати розмову. Клер заслуговує почути слова від Райан. Однак почати розмову було неймовірно важко.
– Клер… У мене до тебе дуже важлива розмова. Це стосується Райана, – тихо промовив я, відчуваючи наближення особистого Апокаліпсису.
Вона підійшла й уважно поглянула мені в очі. Клер явно не хотіла розмовляти про Райана, але кивнула і мовчки пішла поруч зі мною. Ми часто могли бути мовчки в компанії один одного, і це не викликало жодного дискомфорту в обох. Проте, як би я не хотів того разу мовчати, мені потрібно було сказати те, заради чого я її відшукав.
– Я думаю, що ти можеш розгніватися. Скоріше за все, не повіриш мені. Можливо, спробуєш мене втопити. Але благаю, просто вислухай мене. Гаразд?
Я вирішив почати свою розповідь із того, навіщо покликав із собою у Колорадо Райана. Я чесно зізнався, що ми багато пили, незважаючи на те що нам не було дозволено за віком. Я розказав, як підбив друга політати на дельтапланах і до чого це призвело. Я розповів про галявину та будиночок. Але я не став розповідати про те, що ми більше тижня витратили на безуспішні спроби вибратися звідти. Не сказав про тіні, про знахідки на горищах і про те, що вони означали. Я сказав, що Райан першим здогадався, що він помер, побачивши відсутність шраму в себе на нозі та дізнавшись про мої короткочасні повернення до тями. Я запевнив Клер, що Райан ніколи не ділився подробицями свого особистого життя. І я не знав, що він такий закоханий до нашого спільного відпочинку.
– Потім настав момент, коли Райан вирішив, що йому час рухатися далі. Він був дуже спокійним і впевненим. Він просив мене обов’язково вижити. Хоча б тому, що взяв із мене обіцянку знайти тебе та переказати наступні слова. Клянуся, Клер, я не розумію їх значення, але вони, вочевидь, щось означали для Райана, бо він вимагав повторити слово в слово, – я зробив паузу і відчув, що весь тремчу від хвилювання. – «Зірки згасли, і виявилося, що я не помилявся»». Потім він щезнув, а я отямився у реанімації. Я не можу пояснити, що це було, але впевнений у тому, що тієї розмови між нами не було до польоту на дельтапланах. Я не розповів тобі це раніше, бо боявся, що ти мені не повіриш. Хоча, чесно кажучи, боюся цього і зараз. Знаю, усе звучить...
Раптом Клер, яка весь цей час мовчки йшла поруч, зупинилася і знову поглянула на мене. Я не міг зрозуміти її емоцію, але бачив, що вона шукала в моїх очах хоча б натяк на жарт. А наступної миті вона закрила обличчя долонями та заплакала. Вона так гірко ридала, що я розгубився. Я розумів, що торкнувся болючої теми, але також я злякався, що ця нісенітниця про зірки мала якесь значення. Я притягнув Клер до себе та міцно обійняв, дозволивши залити сльозами все моє ліве плече. Коли вона трохи заспокоїлася, то підвела на мене свої ясні аквамаринові очі і прошепотіла:
– Я вірю тобі, Дене. Я знаю, що Райан ніколи не розповів би нікому про зірки.
– Тобто це не нісенітниця?
Клер покачала головою.
– Якось у серпні ми з Райаном разом їздили в Луїзіану, забирали мого молодшого брата з бабусиної ферми. Там невимовно яскраве зоряне небо. У ясну погоду можна простягнути руку та впертися долонею у космос. Тоді Райан сказав, що кохатиме мене, навіть коли згаснуть зірки. Я розсміялася. Відповіла, що якщо погаснуть зірки, то це означатиме смерть для всього людства, і що в такому разі кохати мене він не зможе. А він сказав, що кохання – це єдине почуття, здатне подолати, що завгодно, навіть смерть. Виходить, він не помилився…