Писав цю казку як сценарій для радіопрограми. Все, що курсивом, можна не читати.
Я п’ю прив’ялу тишу саду,
як стигне пізній холодок,
і слухаю Шехерезаду,
що знала тисячу казок.
Михайло Драй-Хмара (1889 - 1939)
Сюжет радіопрограми: Щовечора Шахерезада має розповідати халіфу Шахрияру коротку казку, притчу, байку, загадувати загадку тощо. Інтрига тягнеться від передачі до передачі. Вона така ж, як і в казці «Тисяча і одна ніч». Якщо Шахерезада не догодить норовливому халіфу, її покарають, наприклад, позбавлять солодкого. )))
У передачі двоє ведучих, чоловік і жінка, основна ведуча — жінка.
На початку, після заставки, йде невеликий діалог, «такі собі гламурно-амурні теревені Шахріяра з Шахерезадою, як чоловіка з дружиною».
Потім Шахерезада розповідає безпосередньо саму казку, притчу, байку, загадку, а Шахріяр по ходу розповіді ставить смішні, безглузді або цілком логічні навідні запитання, уточнення, коментарі та просто причіпки тощо.
Наприкінці — коротенький гламурний діалог, і в самому кінці вони бажають одне одному та слухачам на добраніч.
Під час останнього діалогу Шахріяра і Шахерезади до їхніх суперечок можна долучити слухачів, запитати їхню думку щодо притч, казок, що вони думають, що зрозуміли тощо.
На початку, під час першого діалогу, варто сказати слухачам, що вони зможуть зателефонувати та поговорити з ведучими в кінці передачі. Найдотепнішим можна запропонувати подарунки, диски, книжки тощо.
Саму розповідь Шахерезади з вставками Шахріяра подаємо в записі, можна накласти на східну музику.
У заставці передачі різними голосами коротенько нагадується сюжет, приблизно так: їй щовечора доводиться ходити по краю прірви, по вістрю леза бритви, щовечора вона заходить у клітку зі скаженим левом, чи вдасться їй сьогодні уникнути небезпеки, що нависла над нею, тощо.
Типажі героїв:
Шахріяр — такий собі, ні в чому не обмежений, найголовніше — абсолютно не обмежений владою самодержець, трошки дивакуватий егоїст, егоїст найвищого рівня, який переситився всім у цьому світі, чоловік середніх років.
Потрібен низький мужній, владний голос.
Шахерезада — молода, стримана, мудра (мудра, але говорить без навмисно-повчального тону), з тонким почуттям гумору, водночас трохи грайлива жінка, покірна дружина, але з гідністю.
Потрібен невисокий жіночий голос.